La víspera de Año Nuevo y las mentiras de los panturcos

El propósito de la aplicación de la "ترکـ" en este artículo es puramente ترکتبار que la gente a lo largo de la historia del pueblo azerbaiyano y no reputación que eran torkzaban más adelante.

Así como las de las personas que poseen estos nombres e insisten en ello, aunque no ترکتبار pero es la dirección en la que el sometimiento de la cultura extraterrestre están dominados y deben tener el mismo título se conocen.

El Turco شنیدستی para describir a Janet como oído / / dijo el predicador: "Hay tanto saqueo?"

Dijo: «Paja!Gofta»,: «La g bter infierno paraíso / کاندرو – fue un saqueo y no apto para manos»

— Baharestan, Jami

En los últimos años y la continuación del proceso de la forja de una identidad nacional y la historia ,Nota los caracteres de trkystha de reclamaciones ,Tradiciones iraníes y آیینهای * . Incluyendo شخصیتهایی que fueron dejando a repentina podría ser B. خرمدین , Ibn Sina ,Rumi , Militar, exterior ,Zarathustra e incluso Rostam !! Señalado, incluyendo la conexión a una ceremonia en la que más atención los últimos dos años, fue puesto, Surrey Charshnbeh ,Yalda "y" Noruz ".

A lo largo de la historia, específicamente étnicos turcos fueron کوچرو que civilidad y civilización de moahb y por supuesto los ejemplos interminables de interés fueron también. Según la enciclopedia británica Que en muchos sentidos es la enciclopedia más prestigiosa en inglés, La patria original de los turcos de "Oghuz" o "del siglo XI hasta por lo menos ad agose" estepas de Asia Central y Mongolia y por lo tanto, atribuir a los varios miles de años de rituales noroz en nuestro país y en la región hay un fondo para este grupo, BAJAR اساس ادعای بی پایه و لاغی است.

Oğuz, también deletreado Oghuz, o Ghuzz, Confederación de Turkic gente cuya patria, hasta al menos el siglo 11 DC, fue de las estepas de Asia central y Mongolia.

La obra literaria más antigua en Turco las fechas Irán más que unos pocos siglos y la nación no es una falsa literatura clásica y no las tradiciones nacionales y no la fama y fama histórica para la construcción de una nueva identidad inevitablemente distorsionan la historia y rompen las otras naciones. Este enfoque fue primero una pocas décadas atrás por el otomano y los sobrevivientes turcos moderno que comenzó Se piensa extensamente sobre falsificación. Con el colapso de la Unión Soviética, Sobre la independencia de la Nueva República de Azerbaiyán (Aran) El tiempo para su propia supervivencia y crear una identidad nacional ,Tenía el mismo método de anticipación *.

Por desgracia, el histórico robo en trkystha al igual que sus predecesores es la cultural. Porque los turcos podían saquear y donde para poder romper la destrucción y aniquilación prácticas no eran previamente fueron. Trkystha en el کوششهایشان por robo cultural de la civilización iraní, lo que sería capaz de forjar y a sí mismos que y debido a la piratería de nuestro bazbmannd histórico y cultural de la fama, Tratar de limo e innecesariamente a él como en el caso de Ferdowsi "» los mismos procedimientos fueron de antemano.

Los turcos originales han sido asesinados y saqueados tanto a lo largo de la historia que la palabra turcos también significa ajhaf y opresión., Infracción y lanzamiento. En la literatura clásica iraní, hay muchas cosas que se refieren a "turco" y "turco" y se pueden encontrar algunos ejemplos. Desde aquí Ver. En persa, "turco" significa "turco" crueldad Es:

Turca, Stelm . (Cultura Rashidi ). Irónico de Stelm.. (Comunidad Ara). Crueldad y Stellam . (Ghias al-Laghat ). La ironía de violar y burlarse. . (Annedraj ). Clasificación y violencia . Rugosidad y atribución . opresión

Esta característica no es exclusiva del idioma persa y En muchos idiomas europeos, incluido el inglés, uno de los significados de la palabra "turco", Malvado , Animalismo y naturaleza Por ejemplo, mira el número ocho de los significados que Este diccionario Para la palabra "turco", hay muchos otros ejemplos de esto..

un cruel, brutal, y el hombre dominante

A pesar del hecho de que los azarianos iraníes no son esencialmente Turktabar, La referencia a los antecedentes históricos y la naturaleza de los "turcos" y "turcos" no significa necesariamente que los turcos de hoy deban tener las mismas características., Salvaje o merodeador. Pero mencionando estos documentos con el fin de aclarar cuestiones relacionadas con la falsificación de nuestra historia e identidad nacional., Es esencial.

El año pasado, un artículo ampliamente distorsionado titulado "Nowruz del Patrimonio Nacional de los Turcos" fue publicado por Neda Kamran Kashtiban, quien consideraba a Nowruz un patrimonio nacional de los turcos.. Desafortunadamente, no fue respondido al mismo tiempo, por lo que este año y en las últimas semanas no veremos una avalancha de nuevos artículos y falsificaciones sobre la identidad turca y no iraní de Nowruz..

Es suficiente que los lectores de este artículo busquen frases como "Nowruz" y "Turk" en un motor de búsqueda para llegar a cientos y tal vez miles de contenido falso de sitios web y blogs pan-turcos.. Desafortunadamente, está fuera de nuestra responsabilidad responder a todo esto, pero continuaré tratando de mostrar las distorsiones de dos ejemplos de estos escritos, así como los materiales que han atraído la atención de los etnocentristas en las últimas dos semanas y las razones que me impulsaron a escribir este artículo.,Forjar contenido Una invitación a una fiesta en la UNESCO Son los panturquistas quienes lo mostraron como un documento de la autenticidad turca de Nowruz.!

Dado que la mayoría de su audiencia no está familiarizada con el inglés, este artículo se generalizó rápidamente.. La invitación decía que por consejo de Azerbaiyán, se llevará a cabo una ceremonia de danza y música para conmemorar Nowruz el 21 de marzo de 2011, y se mencionan los países que celebran la ceremonia.( Incluyendo Irán y Azerbaiyán). Este artículo es en realidad una invitación a asistir a la misma ceremonia que Azerbaiyán(Aran) Arreglado y en ninguna parte para mencionar el Nowruz azerbaiyano o turco! Al mismo tiempo, buscando en el sitio web de las Naciones Unidas, Encontramos el documento de registro oficial de Nowruz en la Lista del Patrimonio Mundial y fue publicado repetidamente por Irandoushan en sitios web y redes sociales, pero parece que los panturquistas prefirieron creer que la invitación del partido como un documento azerbaiyano y como él creía que Nowruz era turco..

En Documento de registro de Nowruz del sitio web oficial de las Naciones Unidas Que, contrariamente a la invitación anterior,, El documento oficial sobre el registro de Nowruz se encuentra entre el patrimonio espiritual de la humanidad durante la 71ª Sesión de la Asamblea General, Se dice que la raíz de Nowruz es de la gente de ascendencia "persa" o (پرشین) Es:

La Asamblea General reconoció esta tarde el Día Internacional de Nowruz, un festival de primavera de origen persa

Por lo tanto, Nowruz se ha registrado a nivel mundial con el título de "persa".

También puedo ir a La enciclopedia británica به عنوان یک مرجع کاملا علمی اشاره کنم . که در اینجا هم گفته شده نوروز متعلق به زرتشتیان و پارسیان است.

el festival de Año Nuevo a menudo asociado con el zoroastrismo y el parsiismo. El festival se celebra en muchos países, incluido Irán, Irak, India, y Afganistán. Por lo general, comienza en marzo 21, que en muchos de estos países es el primer día del nuevo año.

Entre los Parsis, el Nōrūz ("Nuevo Día") es una celebración que justifica la realización de cinco liturgias prescritas: el Āfringān, oraciones de amor o alabanza; el Bāj, oraciones en honor a las yazatas ("los dignos de adoración") o fravashis ("almas preexistentes"); el Yasna, un rito que incluye la ofrenda y el consumo ritual del licor sagrado haoma; el Fravartigan, o Farokhshi, oraciones conmemorativas de los muertos; y el Satum, oraciones recitadas en las fiestas fúnebres. Durante todo el día, Los parsis se saludan con el rito de hamāzor, en el que la mano derecha de uno se pasa entre las palmas de otro. Luego se intercambian palabras de saludo y buenos deseos..

Es necesario mencionar dos puntos aquí, primero, que la palabra "persa" o "Persia" es solo en el significado de Pars., O Fars y las provincias persas no son aplicables y se refieren a todos los iraníes como antes del reinado de Reza Shah, quien ordenó el uso de solo el nombre de Irán en la correspondencia entre los estados., En los documentos oficiales y la correspondencia del gobierno, nuestro país se llamaba "Persia" y su gente se llamaba "persa". Según esta definición, concluyo que Nowruz tiene raíces iraníes y pertenece a todos los iraníes desde Azerbaiyán y Kurdistán hasta Tayikistán..

نکته ی دیگر اینکه اگرچه نوروز به عنوان میراث همه ی بشریت به ثبت جهانی رسیده اما این بدان معنا نیست که هویت و ریشه های آن تغییر می کند. این مغلطه ی رایجی است که متاسفانه برخی قومگرایان به آن علاقه دارند!

همانطور که مثلا شکسپیر یک نویسنده ی جهانی و در زمره افتخارات بشری است و ما نمی توانیم استدلال کنیم چون او متعلق به همه بشریت است پس ایرانی یا ایرانی تبار است! یا فی المثل همانطور که سال نوی مسیحی یک رویداد جهانی است و چینیان هم آن را جشن می گیرند اما هیچگاه ادعای چینی بودن آن را نمی کنند, نوروز را هم همه ی دنیا و از جمله مردمان ترک تبار می توانند جشن بگیرند اما این مسئله آن را تبدیل به جشن ترکی یا جشنی با ریشه ی ترکی نمی کند!

و اما در پاسخ به مقالات پان ترکیستی:

مقاله «ندا کامران کشتیبان»با عنوان «نوروز میراث ملی ترکها»

En این مقاله چنین آورده شده :

در فارسي لغتي براي بايرام وجود ندارد و عيد يك لغت عربي است كه فارسها بكار ميبرند يا بهتر است بگوييم كه اصلا فارسها داراي چنين مراسمي نبوده اند كه لغتي نيز براي آن داشته باشند. حتي لغت جشن نيز توركي است كه در فرهنگ سنگلاخ بدان اشاره شده است.

En palabras parsi bazm, Sur ,Usamos fiesta y celebración en lugar de Eid. جشن هم لغتی از زبان پارسی اوستایی است و همانطور که مرحوم دهخدا از قول ابراهیم پورداوود آورده:

El Sr. Ebrahim Purdavud ha escrito en el primer volumen del Libro de Yasna: La palabra "fiesta" también se recuerda en persa de la palabra Yassan Austa'i porque todas eran fiestas religiosas como Eid al-Fardodgan y Eid al-Mehregan, y en estos tiempos, especialmente la alabanza, la adoración y las ceremonias religiosas, o en otras palabras, celebraban días bendecidos.. (یسنا ج 1 صص 25 – 24). Felicidad y Aish y Kamrani y el Majlis de vitalidad y fiesta y significado Eid, como si dijeran que la celebración de Nowruz significa Nowruz.. (Argumento decisivo). Mi cabra. . Sur. Partido . Banquete

برای اینکه پان ترکیستها ادعا نکنند زبانی به نام پارسی اوستایی وجود ندارد چنانکه قبلا کرده اند! بار دیگر La enciclopedia británica می تواند به حافظه ی تاریخی ایشان کمک کند

Pero supongamos que el autor de estas tonterías tiene razón y en persa no tenemos una palabra para Eid y la palabra "fiesta" es turca.! ¿Significa esto que los hablantes de persa no tienen Eid? Esta falacia me recuerda otro argumento pan-turquista que decía que los persas no tenían palabras para el muro.! Y el muro es turco. !! Y debido a que el muro es turco y Persépolis tiene un muro, concluyo que Persépolis también fue construida por los turcos.!( لازم به توضیح نیست که دیوار اصلا ریشه ی ترکی ندارد)

Sobre las palabras del marinero., Básicamente, si consideramos válido este tipo de razonamiento, entonces tenemos que aceptar que, por ejemplo, los turcos que usan la palabra europea "Kultur" que significa cultura no tienen tal cosa como cultura.

در ادامه آورده:

En nuestra tierra, Azerbaiyán, desde el pasado lejano de nuestros antepasados, civilizaciones como manaha, orartos, están entre nuestros honores esa colina de Hassanli y Jame Hassanli. (Ubicado en 7 Aproximadamente a un kilómetro de Solduz.) Una de las reliquias de nuestros antepasados desde hace mucho tiempo es digna de mencionar que en un mundo donde no existe la Copa Hasanli, entre las tallas en ella hay signos de la ceremonia relacionada con Nowruz disponible y visible..

هیچکدام از این طوایفی که نام می برد ترک نیستند من سه مقاله ی هوری ها ,اورارتورها و مانناها را از دانشنامه بریتانیکا اینجا قرار می دهم چون برای دریافت مقالات کامل در نشانی اینترنتی آن حتما باید عضو سایت شوید.

در مورد هوری ها

در پیرامون هوریها آمده:

one of a people important in the history and culture of the Middle East during the 2nd millennium BC. The earliest recorded presence of Hurrian personal and place names is in Mesopotamian records of the late 3rd millennium; these point to the area east of the Tigris River and the mountain region of Zagros as the Hurrian habitat. From then on, and especially during the early 2nd millennium, there is scattered evidence of a westward spread of Hurrians. An even greater westward migration, probably set in motion by the intrusion of Indo-Iranians from the north, seems to have taken place after 1700 BC, apparently issuing from the area between Lake Van and the Zagros. Evidence indicates that the Hurrians overthrew the Assyrian rulers and subsequently dominated the area. East of the Tigris the flourishing commercial centre of Nuzu was a basically Hurrian community, and Hurrian influence prevailed in many communities of Syria. Hurrians likewise occupied large sections of eastern Anatolia, thereby becoming eastern neighbours and, later, partial dependents of the Hittites.

Yet the Hurrian heartland during this period was northern Mesopotamia, the country then known as Hurri, where the political units were dominated by dynasts of Indo-Iranian origin. In the 15th century BC the Hurrian area ranging from the Iranian mountains to Syria was united into a state called Mitanni (q.v.). In the middle of the 14th century, the resurgent Hittite Empire under Suppiluliumas I defeated Mitanni and reduced its king, Mattiwaza, to vassalage, while Assyria seized the opportunity to reassert its independence.

Despite political subjection, the continued Hurrian ethnic and cultural presence in Syria and the Cilician region (Kizzuwadna) strongly influenced the Hittites. The carvings at Yazılıkaya, for instance, suggest that the official pantheon of the Hittite Empire was thoroughly Hurrianized; Hittite queens had Hurrian names; and Hurrian mythology appears in Hittite epic poems.

Except for the principality of Hayasha in the Armenian mountains, the Hurrians appear to have lost all ethnic identity by the last part of the 2nd millennium BC.

در مورد زبان هوریها آمده :

extinct language spoken from the last centuries of the 3rd millennium BCE until at least the latter years of the Hittite empire (c. 1400–c. 1190 BCE); it is neither an Indo-European language nor a Semitic language. It is generally believed that the speakers of Hurrian originally came from the Armenian mountains and spread over southeast Anatolia and northern Mesopotamia at the beginning of the 2nd millennium BCE. Before the middle of the 2nd millennium BCE, parts of Hurrian territory were under the control of an Indo-Aryan ruling class, the Mitanni, whose name was incorrectly applied to the Hurrians by early researchers.

Many sources for the language exist, including an extensive Hurrian-Hittite bilingual and numerous passages marked hurlili ‘in Hurrianfound among the cuneiform tablets discovered in the ruins of the Hittite archives at Hattusa (near the modern town of Boğazkale, formerly Boğazköy, Tur.). Other Hurrian texts have been found in the cities of Urkish (Mardin region, c. 1970 BCE), Mari (on the middle Euphrates, 18th century BCE), Amarna (Egypt, c. 1400 BCE), and Ugarit (on the coastline of northern Syria, 14th century BCE). Amarna yielded the most important Hurrian document, a political letter sent to Pharaoh Amenhotep III.

Hurrian constitutes the sixth language of the Hittite archives—after Sumerian, Akkadian, Hattian, Palaic, and Luwian. The later Urartian language is thought to be descended from the same parent language as Hurrian.

همانطور که اشاره شده هوریها مردمانی هستند که در هزاره ی سوم پیش از میلاد به منطقه آمدند و کشوری که به نام «هوری» ها می شناسیم حکمرانانی هند و ایرانی( یکی از شاخه های اقوام آریایی) داشت و در مورد زبان ایشان می گوید که نه زبان هندو اروپایی بوده و نه از زبانهای سامی همینطور می گوید به جز بخشی از هوریها در کوههای ارمنستان بقیه ی ایشان در هزاره ی دوم پیش از میلاد (یعنی در حدود سه تا چهار هزار سال پیش) به کل هویت قومی خود را از دست دادند.

هیچ سخنی در این مقاله از ترک بودن ایشان و آغوز بایرامی! و میراث ترکی شان نیست. در مورد هوری ها یک صفحه ی کامل شامل مقالات مرجع هم در سایت آذرگشنسپ allí

در مورد «مانا» یا «ماننا» ها

ancient country in northwestern Iran, south of Lake Urmia. During the period of its existence in the early 1st millennium BC, Mannai was surrounded by three major powers: Assyria, Urartu, and Media. The Mannaeans are first recorded in the annals of the Assyrian king Shalmaneser III (reigned 858–824 BC) and are last mentioned in Urartu by Rusa II (reigned 685–645 BC) and in Assyria by Esarhaddon (reigned 680–669 BC). With the intrusion of the Scythians and the rise of the Medes in the 7th century, the Manneans lost their identity and were subsumed under the term Medes. Place-names and personal names in Mannai are thought to be in a dialect related to the Hurrian language of the Hittite empire.

اینجا گفته شده که ماناناها با ورود Escitas (که از Gente iraní Son) و مادها در قرن هفتم پیش از میلاد هویت خودشان را از دست دادند و اساسا جزو مادها دسته بندی می شوند در مورد این طایفه تصور می شود که زبانشان با زبان هوریها در ارتباط باشد. (باز هم سخنی از ترکانی که علی القاعده تا هزار و ششصد ,هفتصد سال بعد در صحراهای مغولستان بودند نیست.)

در پیرامون اورارتورها:

ancient country of southwest Asia centred in the mountainous region southeast of the Black Sea and southwest of the Caspian Sea. Today the region is divided among Armenia, eastern Turkey, and northwestern Iran. Mentioned in Assyrian sources from the early 13th century BC, Urartu enjoyed considerable political power in the Middle East in the 9th and 8th centuries BC. The Urartians were succeeded in the area in the 6th century BC by the Armenians.

“Urartu” is an Assyrian name. The Urartians themselves called their country Biainili and their capital, located at modern Van, Tushpa (Turushpa). Most remains of Urartian settlements are found between the four lakes Çildir and Van in Turkey, Urmia in Iran, and Sevan in Armenia, with a sparser extension westward to the Euphrates River.

The Urartians had a number of traits in common with the Hurrians, an earlier Middle Eastern people. Both nations spoke closely related languages and must have sprung from a common ancestor nation (perhaps 3000 BC or earlier). Although the Urartians owed much of their cultural heritage to the Hurrians, they were to a much greater degree indebted to the Assyrians, from whom they borrowed script and literary forms, military and diplomatic practices, and artistic motifs and styles.

در مورد اورارتورها هم آمده که زبان و ویژگیهاییشان مربوط و مشابه هوریها بود و از آشوریها تاثیر پذیرفتند.

نویسنده ی پان ترکیست در ادامه می گوید:

عيد نوروز يكي از يادگارهاي ماندگار فرهنگ و تمدن آذربايجان بشمار ميرود كه اين فرهنگ و آداب و رسوم متعالي با گذر زمان در ميان ديگر مردمان و ملتها نيز رايج گشته است بطوري كه به مرور زمان از سرزمين آذربايجان فراگير گرديده است اما آنچه مهم است اينكه از لحاظ تاريخي خاستگاه اين فرهنگ، سرزمين آذربايجان ميباشد.

عيد نوروز اولين روز بهار است و يكي از يادگارهاي ماندگار نياكان ما ميباشد كه بعنوان ارمغاني بسيار گرانبها براي ما به يادگار گذاشته اند. اين عيد به گواهي تاريخ از 3هزار سال پيش در ميان مردمان سرزمين ما رايج بوده است و با پايان يافتن فصل سرما و زمستان و با آغاز شكوفايي گل و سبزه و زنده شدن طبيعت، نياكان ما به جشن و شادماني ميپرداختند و اين روز را بعنوان سرفصل تازه ايي براي تجديد حيات و شادي و خرمي زندگي خوش محسوب مي كردند.

همانطور كه اشاره شد خاستگاه اصلي اين جشن ملي، آذربايجان بوده است و حتي پيش از زرتشت در ميان نياكان اصلي ما در اين سرزمين رايج و جاري بوده است. در منابع فارسي و ديگر منابع تاريخي آمده است كه جمشيد پادشاه فارسها با آيين نوروز، در آذربايجان آشنا ميشود و بعد از آن دستور مي دهد كه در ميان فارسها نيز اين جشن آييني گرفته شود.

همانطوريكه ميدانيم آذربايجان نسبت به مناطق ديگر ايران بنا به موقعيت جغرافيايي داراي شرايط آب و هوايي مخصوص است كه از ويژگيهاي مهم آن بودن بودن زمستانهاي سرد و طولاني مي باشد و نيك ميدانيم كه چنين شرايط آب و هوايي در ديگر نقاط ايران وجود ندارد و به خاطر اين موضوع ساكنان اين سرزمين با تمام شدن فصل سرما و يخبندان و آغاز فصل بهار و بيدار شدن طبيعت به رقص و پايكوبي ميپرداختند و بدين گونه اين موضوع به يك فرهنگ عمومي و جشن ملي در ميان نياكان ما تبديل شد. و بعنوان ميراث گرانبها براي ما به يادگار ماند كه حتي اين فرهنگ به ديگر نقاط ايران بلكه بيشتر از آن به ديگر كشورها گسترش يافت. Podemos ver cuidadosamente en la historia que nuestros antepasados se habían dado cuenta de que había cuatro elementos involucrados en la vida humana. (Su-Od-Yel-Turpagh) De hecho, la vida es la vida de ellos, y estos cuatro elementos son el jacinto de la vida humana y la filosofía existencial de la vida humana.

La traducción simple de estas tonterías es que porque Azerbaiyán es frío y ya no es frío.! Por lo tanto, el comienzo de la primera primavera de los turcos( Anteriormente mostrados por Britannica hasta hace 900 años, estaban en las estepas de Mongolia.) Célebre.. Nowruz es una celebración turca!

Pero no termina aquí, y la continuación de este artículo es aún más interesante.:

Nuestros antepasados, enfrentados a las condiciones de vida más severas y difíciles, se habían dado cuenta de que (Sue Ode Joel Turpagh) Tiene una importancia especial en sus vidas.. Y así, a medida que se acerca la primavera, las últimas cuatro semanas de invierno llevan el nombre de uno de estos cuatro elementos. . Sue es el epítome y símbolo de la vida y la renovación, la primera semana. (Sue Charshanbe C.) nombrado por la importancia de la existencia (Demandar) En la vida humana, que es la vida del hombre, y la nieve y el hielo de la tierra se derriten lentamente, esto fue de gran importancia y valor para nuestros antepasados, la segunda semana de nuestros antepasados. (Oda Charshanbe C.) Llevan su nombre, que encarnan el calor, la luz, la luz.. و آتش و نور و حرارت است كه به طبيعت روح تازه ميبخشد و به زمين حرارت ميدهد نياكان ما بر اين باور بودند كه هر قدر آتش و خورشيد را مقدس بحساب آورند همان اندازه طبيعت زودتر بيدار ميشود و به انسانها سعادت به ارمغان مي آورد. بودن آتشگاه هاي متعدد در سرزمين آذربايجان خود شاهدي بر ايادعاي ماست كه آتش و خورشيد داراي چه اهميتي در ميان نياكان ما توركان بوده اند. سومين هفته آخر ماه فصل زمستان را پدران و مادران ما تحت عنوان (يئل چارشنبه سي) نامگذاري كرده اند چون در اين هفته باد با آمدن خود به زمين و طبيعت زندگي نويد بيداري ميدهد (يئل) در يك مدت كوتاه تمامي زمين را پشت سر ميگذارد و زمين را به بيداري فرا ميخواند بنا به اعتقاد نياكانمان (يئل) خود يكي از خدايان قدرتمند ميباشد.

آخرين چارشنبه سال نيز تحت عنوان (تورپاق چارشنبه سي) نامگذاري شده است كه با جذب گرما و حرارت بيدار ميشود كه در نزد مردم با نام (ايلين سون چارشنبه سي) مشهور است. در آخرين چارشنبه سال (تورپاق) با قدرت و نيرو و كمك (Demandar) (اود) (يئل) جان ميگيرد. نياكان ما بيداري زمين را با مراسمهاي گوناگون با نغمه سرايي و آيين هاي متعدد جشن ميگرفتند و پايان يافتن روزهاي سخت زمستاني را به همديگر تبريك ميگفتند و به باور و اعتقاد اجداد ما يئل اود سو به مهماني تورپاق مروند و در معبد تورپاق جمع ميشوند و روزهاي سخت زمستاني را توام با قحطي و فلاكت و سختي بوده است بر او عرضه ميدارند و الهه تورپاق را به بيداري دعوت ميكنند و اين چهار الهه دست در دست همديگر با خواندن اين شعر:

سو گلدي ها، اود گلدي ها، يئل گلدي

تزه عومور – تزه تاخيل ايل گلدي

پس چون ترکهای باستانی( که معلوم شد در آذربایجان نبودند!) سردشان می شد و «سو» هم ترکی است و آذربایجان هم آتشکده داشت نتیجه می گیریم که چهارشنبه سوری هم ترکی است و ترکان رفتن سرما را با آن جشن می گرفتند!

در مورد لغت «سور» قبلا توضیحاتی داده شد باز هم از لغتنامه ی دهخدا که نشان می دهد سور در معنای عید و جشن است و از زبان پهلوی آمده :

Sur. (Un) اوستا «سوئیریا» ۞ (صبحگاهی ، روزانه )، پهلوی «سور» ۞ (چاشت صبح ، طعام )، بلوچی عاریتی و دخیلی «سیر» ۞ (عروسی ، نامزدی )، شغنی «سور» ۞ (ضیافت جشن عروسی ). در لهجه ٔ زردشتیان ایران «سور» به معنی عروسی «مجله ٔ پشوتن سال اول شماره ٔ 5 PS 16 ح 11». (از حاشیه ٔ برهان قاطع چ معین ).هنگامه . Celebrar . طوی . Partido . عروسی . (برهان ). Partido .(منتهی الارب ). مهمانی و جشن و عروسی و مانند آن . (Cultura Rashidi ). Celebrar . شادی . عروسی

همینطور یک مقاله ی کامل در Diccionario Dehkhoda در پیرامون چهارشنبه سوری موجود است و در Enciclopedia Iranica (ایرانیکا از لحاظ اعتبار علمی در هر سطح قابل استناد است) به ریشه ی ایرانی آن اشاره شده است.

در ادامه می گوید:

دنياي روشنايي ها را به مردم به ارمغان مي آورند و مردم نيز با ديدن اين وضعيت به جشن و پايكوبي در طبيعت ميپردازند و مراسمها و آداب و رسوم پر شكوهي را به اجرا ميگذارند. بايد گفت كه امروز ديگر مثل گذشته مردم اين چهار هفته را بطور مجزا جشن نميگيرند بلكه به مرور زمان با فراموش كردن فلسفه وجودي اين مراسمات همه آنها را يك جا جشن ميگيرند

مراسم جمع مکسر «رسم» است و آنچه را که جمع است نمی توانیم دوباره جمع ببندیم. می توانیم «رسوم», «مراسم» یا «رسم ها» را بکار ببریم! رسومات هم بر خلاف قواعد عربی است. اما این دوست نوروز ناشناسمان, «مراسم ها» یا «مراسمات» بکار برده و جمع مکسر عربی را دوباره جمع بسته که نادرست است و حتی غلط مصطلح هم نیست. نویسنده که در اندازه ی درک این موضوع, مایه و تسلط زبانی ندارد در پیرامون ساختار ترکیبی زبان پارسی چنین استدلال می کند:

. نام چارشبه سوري بنوعي تحريف شده چارشبه سويي ميباشد كه به چند دليل ميتواند نظر صائبي باشد يكي اينكه ساختار تركيبي دو كلمه يعني اينكه اگر فارسي ميبود بايد گفته ميشد سور چهارشنبه، ديگر اينكه با توجه به هفته هاي آخر سال كه هركدام بنام يكي از عناصر چهارگانه طبيعت در زبان توركي نامگذاري شده است و همچنين خود كلمه سوري نميتواند افاده معني داشته باشد و اگر سوري را به معناي جشن و مهماني در نظر بگيريم باز غلط است چون در فارسي سور وجود دارد نه سوري. و نهايتا اينكه مردم در سحرگاه اين روز براي آوردن آب به سرچشمه ها ميروند و اين خود دليلي براين ادعاست كه اين كلمه همان (چارشنبه سويي) ميباشد. به هر تقدير مردم كه غروب و شامگاه آخرين چهارشنبه سال با بر پا داشتن آتش و پريدن از روي آن و خواندن اين شعر:

آتيل باتيل چرشنبه

بختيم آچيل چرشنبه

به رقص و پايكوبي ميپردازند و در سحرگاه چارشنبه با رفتن به سرچشمه ها به خواندن نغمه ها و اشعار مخصوص ميپردازند.

می فرمایند اگر پارسی بود باید می شد «سور چهارشنبه»! چون «چارشنبه سوری» با ساختار زبان پارسی اینطور که ایشان می فهمد ,همخوانی ندارد.

قبلا هم از پان ترکیست دیگری خواندم ,اگر «نوروز» پارسی می بود باید می شد «روز نو» و لابد از این طریق چارشنبه سوری و نوروز ترکی است!

با این وصف «نوجوان» هم که با ساختار مد نظر ایشان همخوانی ندارد و «جوان نو» نیست, فارسی نباید باشد! با توجه به استدلالی هم که درباره ی لغت جشن کرده بود باید نتیجه بگیریم که چون فارسها لغت نوجوان هم ندارند پس نوجوانی هم ندارند, فلذا همگی بزرگسال بدنیا می آیند!

در ادامه آورده:

اما از ديگر مراسمها و آيينهاي عيد نوروز سفره (يئددي s) ميباشد كه يكي از آيين هاي ويژه در عيد نوروز است كه متاسفانهبه مرور زمان با سلطه سياست و فرهنگ فارسي اين آيين زيبا در شكلي ديگر و بالباسي تحريف شده كه هيچ سنخيتي با اصالت اوليه آن ندارد در آذربايجان رايج شده است. با صراحت ميتوان گفت كه سينهاي موجود در (يئددي s) (هفت سين امروزي) از فرهنگ غني توركي به عاريت گرفته اند و اگر معادل آن كلمه را داشته اند همان را بكار برده اند مانند سير كه جاي (سريمساق) بكار برده اند و گرنه كلمات ديگري را كه از هيچ ماهيت و اصالتي فرهنگي برخوردار نيستند جايگزين كرده اند كه بسيار مسخره منمايد چه اين (Demandar) ماده اوليه حركت است كه در زندگي نقش بازي ميكندو مايه حيات است نه سنجد!!! البته بعضي از كلمات را نيز كه در زبان فارسي براي آنها اصلا معادلي نبود به همان شكل بكار گرفته اند ماندد سركه و سوماق و سمني البته در معني ديگر اطلاق كرده اند.

به نظر می رسد بساط نوروز ترکان از هر لحاظ فراهم بود و فقط «هفت سین» را نداشتند که آن هم در اینجا ثابت کردند ترکی است!

در مورد سفره ی هفت سین دانشنامه ایرانیکا می گوید که تاریخچه ی مشخصی از آغاز استفاده از «سین» در سفره نیست اما در مورد خود سفره ی هفت سین (به جز بهره گیری از عناصری با نام سین) دلایل مستدل وجود دارد که متعلق به ایرانیان باستان است.

Sin embargo, if one considers the sofra of Nowruz as a whole and disregards the letter sin, its essential items perfectly afford reasonable explanation as the reflections of the pastoral and sedentary conditions of ancient Iranians and of their beliefs, especially with regard to the Aməša Spəntas (q.v).

مقاله ی دوم از «مهران بهاری» با عنوان «مراسم و آئينهاي التقاطي چهارشنبه سوري، نوروز، هفت سين، سيزده بدر و يلدا»

Esta entrada بر خلاف مقاله ی پیشین, اخیرا نوشته شده و بقلم «مهران بهاری» یا به قول خودش «مئهران باهارلی» (احتمالا نام مستعار) است.مقاله ی کوتاهی است و من هم مختصر توضیحی می نویسم.

بر خلاف نویسنده ی قبلی, «باهارلی» جاعل حرفه ای تاریخ است و به احتمال قوی از این راه هم تامین معاش می کند. بنابر این با مطالب این شخص باید با دقت بیشتری برخورد کرد چون کوشش می کند نشان دهد که مطالبش علمی است, اما در حقیقت پایه و اساس درستی ندارند.

در مواجه با چنین شرایطی لازم نیست خواننده حتما اطلاعات تخصصی داشته باشد .کافی است سری به یک دانشنامه معتبر بزنید و با منابع مورد استفاده و و گفته های بهاری یا امثال بهاری مطابقت دهید تا اندازه ی دروغهایشان معلوم شود.

باهارلی بیش از سی وبلاگ دارد که در موضوعات مختلف مربوط به تاریخ ,زبان و هویت آذربایجان جعل تاریخ می کند. پیشتر مطلبی هم درباره ی ترک بودن ساسانیان نوشته بود که پاسخش Aquí está Está disponible

از عنوان این مقاله جدید شروع می کنم در عنوان آمده :

آئينهاي y alticati ceremonia de miércoles, norooz, el amor de s siete, Badr y el amor 13

اگر در اینجا لغت بیگانه ی «التقاطی» را می بینید که در عربی کاربرد دارد اما در لغتنامه ای مانند لغتنامه ی دهخدا هنوز مدخلی ندارد! بی علت نیست. Porque el autor quiere que el lector sepa exactamente lo que ha leído. ! Eclecticismo significa tomar algo de algún lugar. در اینجا اشاره اش به هویت غیر ایرانی و چندگانه ی این مراسم است همانطور که در ابتدا توضیح دادم ترکها هر چه را که نتوانند بدزدند , ویران می کنند.در مورد نوروز و برخی آیینها که فراگیر شده ,هیچکدام از این دو کار را نمی توانند انجام دهند. پس نقش این عنوان «التقاطی» این است که به خواننده القا کند این مراسم ریشه های (شاید نه ترکی اما )غیر ایرانی دارند.

در این مقاله چنین می آورد:

چهارشنبه سوري، اودگون سورو،Odgün Sürü : آخرين چهارشنبه قبل از ٢١ مارس- يئلين آي. كلمه “Sur” كه با كلمات سورسات-سويورسات، سويورقا-سيورغ، سويورگه (ضيافت)، سورچو (مهماندار) Y … همريشه است، كلمه اي تركي-مغولي به معني جشن است. اين كلمه تركي ربطي به كلمه سور در زبان پهلوي و يا سرخ در زبان فارسي ندارد. كلمه تركي سور، در تركيبات زير وارد زبان فارسي شده است: سورچراني، سور دادن، ختنه سوران و …. .

خود مراسم چهارشنبه سوري نيز آنگونه كه امروز در ميان فارسان رايج است، قطعيا ربطي به زرتشتيگري، فارسيان، ايرانيت و آريائي گري نداشته، كلا داراي منشاء عربي است. چهارشنبه سوري در اساس مربوط به قيام اعراب شيعي و مختار در خونخواهي امام حسين در عراق ميباشد كه توسط مهاجرين عرب به خراسان منتقل شده است. چنانچه اين سنت در ميان تاجيكها نيز ناشناخته است. در كوه هاي هندوكش يعني جايي كه آرياييان اصيل (در معني زبانشناسانه، يعني گروههاي متكلم به يكي از زبانها و لهجه هاي هند و ايراني) زندگي مي كنند، كسي چهارشنبه سوري را نمي شناسد. بر عكس، اين گروهها همه آنرا كاملا بيگانه تلقي مي كنند. اين واقعيت به اين معناست كه اين آيين، هندي و اروپايي نيست.

در مورد کلمه ی سور پیشتر توضیح دادیم در مورد سورچرانی و ختنه سوران هم بر خلاف ادعای باهارلی ,ریشه ی پارسی دارد.

En لغتنامه ی دهخدا چنین آمده:

این کلمه از «ختنه » عربی و «سور» فارسی که آن علامت احتفال است تشکیل شده . عِذار، عَذیر، عَذیَره . اعذار. مهمانی و جشن ختان .

امثال :

ختنه سوران قاضی است ؛ مثلی است که برای سورچرانی می زنند چون جشنی برپا شود و جمعی بر آن خوان و جشن نشینند دیگران بتعریض گویند مثل آن است که ختنه سوران قاضی است

در مورد ریشه ی مراسم چهارشنبه سوری هم که با قطعیت می گوید زرتشتی و پارسی نیست ,با قاطعیت باید گفت که دروغ می گوید! در مقاله ی چارشنبه سوری ایرانیکا که نشانی اش را در بالا آوردم ,آمده :

Origin. According to E. Pūr-Dāwūd (pp. 73, 75), the feast of Čahāršanba-sūrī is derived from the Zoroas­trian feast of Hamaspāθmaēdaya, which after the calendar reform under Ardašīr I (a.d. 224-40; see calendars i) was celebrated six days before Nowrūz

Dice:

علاوه بر آن در زبان و فرهنگ گاهشماري اقوام ايرانيك قديم از روزهاي هفته خبري نبود. تقسيم‌ ماه ‌به‌ هفته و روزهاي هفته ‌اقتباس ‌از تقويم‌هاي ‌عربي ‌است ‌كه ‌آن‌ها نيز از تقويم عبري ‌اتخاذ كرده‌اند. بنابراين در ميان ايرانيكها، چهارشنبه اي نبود كه براي آن سوري گرفته شود. همچنين بسياري از سنن در ارتباط با آتش و فلسفه چهارشنبه سوري، صد درصد بر خلاف اصول و باورهاي زرتشتي است..

در مورد این ادعا که ایرانیها چهارشنبه نداشتند فلذا «چهارشنبه سوری» هم نداشتند! قطعا بامزه تر از «دیوار» نداشتن یا «جشن» نداشتن, «نوروز» نداشتن و نوجوانی نداشتن فارسها نیست که مثالهایش پیشتر آمد!

در ادامه می گوید:

بر افروختن آتشها در اين روز براي جشن گرفتن پيروزي مختار بر قاتل امام حسين و هم‌دستان وي در كوفه و انتخاب روز چهارشنبه به سبب نحس شمرده شدن اين روز در باورهاي خرافي عرب بوده است. Los árabes el miércoles por la noche terminan el año con “Sur” (Celebrar) Se han regocijado y por eso han tratado de eliminar tal día y noche.. Algunos elementos de este ritual ecléctico, como su nombre, (La palabra turca sur y la sintaxis turca combinan Wednesday Soro) Y la provisión de aijil está influenciada por la cultura turca. (El ajil en sí es una palabra turca.). Otro punto es que la filosofía de la ceremonia del miércoles en Surrey entre los dos pueblos de Leave y Fars también es diferente de la base.. En la cultura turca y azerbaiyana, el miércoles de Surrey es solo uno de los días del sistema de miércoles. (Sue, Od, Joel, Turpagh.) .. La ceremonia y el sistema del miércoles son específicos de Azerbaiyán..

Que los árabes encendieran fuegos en sus techos no significa que otros no lo hicieran.!

El ladrón anterior afirmó que Charshanbeh era un sirio turco porque los turcos vivían en áreas frías y este dice que es árabe.! Por supuesto, en sus propias palabras, árabe, pero en eclecticismo con la cultura turca.! Porque Bharli y sus amigos están acostumbrados a construir su propia cultura o "kultur" en el "eclecticismo" con otras naciones.! Ahora, desde donde sea que estén involucrados, o mejor, son forzados.! piensan que un ritual de miles de años es un producto común, No es mala idea..

Nowruz, Ergé no Qon, Qon Ərgənə: 21 Yelien-Mar. (1 de abril.). Para Turki Erge no Ərgənə = Arıqına significa mina o montaña, Qon significa lugar de residencia.. En The Mituli Turk, el ergé no es el hogar principal de los turistas del mundo, y Nowruz es el día de la partida turca del ergo, no del canon, con la guía de Bozkord.. El equivalente de arge no es un canon en la mitología húngara. “Örek Hun” Significa patria antigua..

Aunque los rituales de Nowruz son ceremonias transnacionales y globales, con todo el nowruz como es común hoy en día entre las naciones de Irán, incluidos los persas, las raíces del Año Nuevo. “Nissano Nissanu” Mesopotamia-Sumeria (En Irak ahora.) Y los santos y calendarios de Babilonia-Apadi.- Asiria.- Tiene alamy y no tiene nada que ver con Fars, el zoroastrismo, el pueblo iraní y ario.. Nowruz era conocido en las culturas de la región, incluso entre las tribus sami, una de las épocas más antiguas, y muchas comunidades árabes celebraron su ignorancia.. Si Al-Wussi introduce Nowruz y Mehregan en la pubertad como las dos tierras del pueblo de Medina antes del advenimiento del Islam.. Pero en el libro de Avesta y otros textos antiguos de tribus iraníes, no hay mención de los rituales Nowruz y Nowruz.. No hay información sobre las ceremonias nowruz en la corte de los reyes aqueménidas y las lágrimas.. Por el contrario, el signo más antiguo que queda de Nowruz pertenece a la primera familia real. “usted” Que vivió en el antiguo Medio Oriente y el actual Irak.. En este Nowruz más antiguo, según la tradición de que el matrimonio se consideraba sagrado, había una relación matrimonial entre la diosa del agua y el dios fértil..

Como puedes ver, Nowruz también es, Ecléctico, árabe, sumerio y turco se mezclan! Por supuesto, los panturquistas hicieron anteriormente acusaciones de que los sumerios eran turcos.! Pero aquí solo enfatiza la no iraníidad de las celebraciones de Nowruz..

En el caso de Nowruz iraní, contrariamente a las afirmaciones de primavera ,Está relacionado con el zoroastrismo, como lo traje de Britannica, y básicamente con el nombre de iraníes registrados a nivel mundial, y por supuesto, en palabras de la primavera árabe, Jahiliyya también está celebrando que Nowruz es un buen eclecticismo.

Dice:

En la formación de la identidad de Nowruz como se conoce hoy en día en Irán, Turquía y Azerbaiyán han hecho una contribución determinante.. La consolidación de Nowruz en su posición actual se debe a las acciones y visitas de emperadores y príncipes turcos como Jalaluddin, Rey Selyúcida, Holakou, Ghazan Khan, Ulugh Beig, … Es. En las narraciones zoroastristas, la formación de Nowruz se ha relacionado explícitamente con Azerbaiyán. (La llegada de Jamshid a Azarbaijan y luego el día frente a él en su trono.). Además de la combinación de Nowruz, que es de una manera turística, algunas de las tradiciones de Nowruz también se establecen directamente en el caso de los gobiernos turcos, como la Tradición HaftSin, que fue creada por primera vez por los cortesanos del gobierno turco de Qajar azerbaiyano..

Hasta dos párrafos más arriba, Nowruz básicamente no estaba relacionado con los zoroastrianos.! Y aquí está la charla de las narrativas zoroastristas sobre la turquidad de Nowruz.!

Por otro lado, notamos algunas de estas ceremonias eclécticas. (Quiero decir, hasta ahora, turcos, sumerios y árabes mezclados.!) , no es muy ecléctico y, como él explica, se crea en la corte de los turcos.!

Dice:

S de siete: Aunque en el Medio Oriente, el antiguo pacto del número siete fue santificado, la recolección de los siete pecados, como es común entre el pueblo persa hoy en día, no es oficialmente antigua.. La referencia más antigua a la tradición de elegir siete sines en persa es una referencia poco confiable y solitaria en un manuscrito persa atribuido al imperio safávida turco-azerbaiyano.. Incluso los viajeros e historiadores del siglo 19 rara vez han mencionado la existencia de tal funcionario entre el pueblo persa en sus relatos einisivos de Los Rituales de Nowruz en Irán.. Solo Heinrich Brugesh, que estuvo presente en 1860 en Teherán, la capital del estado turco de Azerbaiyán y describió la celebración de Nowruz con cierto detalle, afirma que en la capital de este gobierno turco y azerbaiyano,- En ese momento, la mayoría absoluta de su población debía irse.- Personas plantando flores con nombres iniciales con letras. “Q” En sus jardines, van al precipicio de las celebraciones de Nowruz.. También hay referencias a una bandeja llena de siete tipos de frutas, pero no a siete pecados.. Todas estas referencias individuales están relacionadas con los residentes turcos de Teherán y Azarbaijanian atribuidos a la corte del gobierno turco de Qajar azerbaiyano.. Por lo tanto, parece que la tradición de la corte Seven Syn-Turkish-Qajar en el siglo pasado, simplemente debido a su propaganda e introducción por parte de las instituciones oficiales iraníes y los medios estatales, se ha vuelto común entre el pueblo Fars.. Si esta tradición sigue siendo impopular entre los tayikos tal como está establecida en Irán,.

Trece Badr, Gezi Guno, Gəzi Günü. : 2º mes de yirechan.- Abril (13 de abril). La ceremonia del día 13 de Badr es la sintaxis número trece y … No tenía ninguna conexión con el persa y el persa, de origen mesopotámico.- Sammy.- Hebreo. – Babilonio. (del Irak actual) Y tiene griegos.. En los libros históricos y literarios del pasado persa, como Al-Fahim, La historia de Beihaghi y las obras de al-Baqiyeh, que han descrito todos los rituales de Nowruz en detalle, no hay ninguna señal sobre Trece Badr, e incluso los poetas de esa época no lo han mencionado en sus poemas.. Esta tradición también es desconocida entre los tayikos.. Pero la sintaxis y la ominosidad del número trece en la cultura de los símbolos de la Torá. (El éxodo de los capítulos 11 y 12, el día 13 de abril o el 13 del Año Nuevo egipcio, es el día en que el cometa choca con la Tierra y sus posteriores descargas y ruinas.)Cristianismo (La traición de una de las trece personas que estaban en la mesa de la última comida del Profeta Jesús (P) o la Última Cena y causó la crucifixión de Cristo.) Y la historia griega. (El asesinato de Filipo, el padre de Skander macedonio, por no salir del majestuoso 13 en un templo con estatuas de otros doce dioses.) Existió.

explicamos sobre haftsin anteriormente. En el caso de los safávidas turcos, dice incorrectamente que los safávidas no eran turcos y su antepasado Sheikh Safi no era ni turco ni sayyid.. Safávidas tanto turcos como Sadat! Alrededor de Sizdah Bedar, ha pasado una generosa primavera de eclecticismo, desde Mesopotamia, Babilonia, Sami y Hebreo., Judíos y apóstoles a griegos ( Que Ali al-Qaeda no tiene nada que ver con la historia judía) Es un socio para todos.! Puede que no sea una buena idea dar a los panturquistas un día para disfrutar del espacio libre y la naturaleza con motivo de este bendito eclecticismo..

Y al final,:

Noche de Yalda, Yalda Geijeh C, Yəlda Gecəsi : 22 Araliq-Dic. (1 D.). Yalda es una palabra serian-sami.. La ceremonia nocturna de Yalda, como es común hoy entre los persas y otras naciones en Irán, no tiene nada que ver con el farsi y la iranidad, todo el origen de Sami-Seryani-Arami (De la Siria actual.)Tiene el antiguo Egipto y luego Roma.. Algunos de los últimos elementos de esta tradición ecléctica, como comer melón en la noche de Yalda, se originaron en Turquía, derivados de la popular tradición turco-china de Hansıx entre los antiguos turcos uigures..

En este caso, el eclecticismo entre siríaco y sami es arameo, egipcio y griego. , La nación come melones, por lo que hay turcos!

Se trata de chele., "Noche de Cheleh" o Yalda Un artículo en Iranica Hay una clasificación, Bajo "Folklore persa" o "Costumbres iraníes" a persa (Parsi – ایرانی) Se nota el ser de esta tradición.

Puedes deja una respuesta, o Trackback desde tu propio sitio

Enlace corto a este post:

55 Responder a La víspera de Año Nuevo y las mentiras de los panturcos

  • […] La víspera de Año Nuevo y las mentiras de los panturcos […]

    Mostrar  
    • Místico Dijo:

      El lugar de nacimiento y la demanda de la antigua Nowruz en la antigua Balkh es la capital de Ariana Kabir Khorasan del antiguo Afganistán, que fue fundada hace cinco mil años en la era de los pishdadianos por Jamshid Yama, el comando romano de Ariana la Grande en la antigua Balkh, de hecho, el heredero de Nowruz es la nación de Ariana la Gran Khorasan del antiguo Afganistán y otros se encuentran sobre la falsificación.

      Mostrar  
    • Místico Dijo:

      Nowruz es una celebración de los arios y el continente de la geografía Ariana de Afganistán, que fue fundada en la antigua Balkh, la capital y la demanda de los arios, y continúa celebrándose en la antigua Balkh, Nowruz no tiene una órtesis a Fars o los turcos del Cáucaso si lees el libro 2 histórico y auténtico como Oysta Rig Vida y Shahnameh entenderás que la verdadera geografía de los arios de Nowruz es la tierra de Ariana Kabir Khorasan antiguo Afganistán. 🇦🇫

      Mostrar  
    • Místico Dijo:

      El lugar de nacimiento y el lugar de nacimiento de la antigua Nowruz en la antigua Balkh es la capital de Ariana la Grande, que fue fundada durante 5.000 años de poder en la era pishdadia por Jamshid Yama Farman rua tierra de Ariana en la antigua Balkh, capital de Ariana la Grande.

      Mostrar  
  • Cyrus Dijo:

    Estúpido, pero lo que los persas estaban comiendo, eran pastores, y todavía son nómadas y kurdos.. Y cuando dices que los turcos eran Kuchero, había una brillante civilidad turca en Asia Central y Europa.. Me pregunto cómo te comparas con los turcos. . Mira tu locura, luego dinos qué raza es superior, nosotros los turcos o tú, los simios de Fars.…

    Mostrar  
    • kurdi kurdestan Dijo:

      Quien construyó el primer gran imperio del mundo, por supuesto Ciro el Grande, que era de la raza de Eriya, que fue el primer rey que se apoderó de otro territorio sin guerra, sin embargo, Ciro el Grande, a diferencia de los reyes otomanos empapados de sangre.. ¿Qué ha hecho su raza para decir que la raza es mejor y superior si su punto de referencia para la superioridad es más masacres, entonces podemos considerar el derramamiento de sangre de los mongoles? (Que los turcos eran otros que sus ejércitos.)Y el Imperio Otomano y el actual gobierno turco decir que eres superior a estudiar un poco de historia no es malo.

      Mostrar  
  • Farsg bi Luo sobre cerdos Dijo:

    La enciclopedia de Britannica parece estar en cada dolor como una llave francesa!

    El propósito de referirse al título "Fars Dog" en este artículo es simplemente la gente de ascendencia Aria farsgara, que

    A lo largo de la historia, fueron conocidos por este nombre, y no por la gente de las ciudades que más tarde se convirtieron en de habla persa. .

    También, aquellas personas que se hacen llamar por este nombre e insisten en ello, aunque

    sino porque están bajo el sometimiento y bajo el control de la cultura extranjera,

    Se debe reconocer el mismo título

    El Golfo es un perro!
    Tu capullo es la razón del mal.
    La ausencia de pureza. — Tu perro se quejó de ti. — Y una lengua atada como un cerdo.

    Te da Juan. — Todos ustedes son impuros. — Lo que viene de ti es vicioso.
    Hijo de un adúltero como Korosh. — Kez en su nombre, Seman, vendría a rugir.
    Pan-Fares, te sientes humillado cuando ves la luna y te ladras de vez en cuando en el pasto y

    A veces y ocasionalmente, muestra que has mantenido a Segait en ti. —
    Oh Vuldan Ciro
    Has dibujado impurezas en nombre de la humanidad, has tomado el anuncio de Segait y has tomado tu ausencia de

    Otros a desprobar
    La carta de súplica de Khajeh Ebadollah Ansari ( Medio hermano de Khwaja Abdullah Ansari )

    En los últimos años, el gobierno de Fars Segh, Irán, y

    Quieren obtener todas sus indulgencias, a pesar de su bajo número, y

    En otras palabras, quieren verter agua de mar en la urna, sin darse cuenta de la capacidad de la urna y de ellos mismos.

    Saber
    Por ejemplo, Esfandiar Rahim Mashaei, aunque aparentemente extrañamente influenciado por los pensamientos.

    Maquiavelo y el pan-persa habían anunciado que el profeta Muhammad p. Irani

    ha sido
    Pero cuando llegó a su estado de ánimo normal, lo encontró como si hubiera estado en el título de propiedad de todo en nombre de

    Los iraníes se han entregado ( Irán en las palabras de los "pan-persas" el mismo nombre persa

    E Irán es igual a Fars )
    Por lo tanto, en otra conversación con Aria, declaró lo siguiente: :
    Dijo el asesor del presidente.: Nunca dije que el Profeta Muhammad(PS)Es iraní, pero quiero decir

    Era Abraham..
    Según Tabnak Esfandiar Rahim Mashaei en una entrevista con Arya, corrigiendo una de las afirmaciones

    Recientemente se ha dicho que “Profeta Muhammad(PS)Era iraní.” Añadido: Yo soy Abraham.

    He dicho que él es iraní y es uno de los profetas..

    Continuó.: Nosotros 124 Tenemos 1.000 profetas que el Profeta Muhammad(PS)Es uno de ellos.

    Yo estaba en esa frase de Abraham, cuyo padre es iraní, de lo contrario todos conocen al Profeta (PBD)

    Ha sido árabe.!

    O en otro ejemplo

    Agencia de Noticias del Gobierno de Pan Fars (( Irna )) Que Hamid Baghaei, Vicepresidente

    Irán en su festival
    La cultura de Irán celebrada en Estambul la semana pasada, Rumi y el gran jade iraní

    Él lo había introducido, pero la mayoría de los medios de comunicación en turco en lugar del pensador iraní
    . En palabras de Hamid Baghaei, se ha insertado la frase de El pensador del turco
    ha causado mucho debate
    Irán condena a Turkia a confiscar Mulana, que Irán afirma que ha terminado

    Sus poemas son persas

    En contra de esta afirmación, los investigadores y molanaólogos de Turkiye declararon que en turco siendo Rumi no

    No cabe duda porque el propio Rumi hace 800 años en uno de

    Sus cuartetas son una frase conocida como "mu'adum" (( Aunque he hablado mis poemas en persa, la originalidad

    Soy turco)) se ha utilizado
    Rumi niega las afirmaciones de que rumi es iraní

    Es Rumi Turk sin lugar a dudas.

    Dr. Nouri Shimshkler, Director del Instituto de Molanaología, Universidad Selyúcida, afirmando que todo Jero

    Las discusiones sobre si Rumi es turco o iraní son indebidas porque ahora

    Rumi no es para Irán o Turkiye, pero Rumi tiene valor y reputación global. Durante

    Cientos de años de tales discusiones no habían surgido, sino en los últimos 40-50 años.

    Él es la razón de la poesía persa de Rumi diciendo que el idioma persa en esa época para

    Se utilizó el título de lenguaje literario, pero Rumi también tiene poesía túrquica, aunque pocas.

    El Dr. Nouri Shimshkler declaró que, según el propio Rumi, una de sus cuartetas en

    Irán ha sido publicado ya que no hay duda de que es un tork, pero estamos discutiendo

    No es declarar a Rumi como una figura nacional porque ya no está en 100-150

    El año pasado, Rumi se convirtió en la cara del mundo, y las afirmaciones de Irán sobre Mmolana se deben a

    En los últimos años, ha sido reconocido como un pensador en el mundo, e Irán lo es.

    Atribuirá este honor a su país y la razón de su reclamo a la poesía persa Rumi

    Es un error decir que la nacionalidad de un poeta desde el lenguaje de su poesía es lo incorrecto de decir.

    Hoy en día, el inglés se utiliza como un idioma científico común en el mundo en el siglo 13.

    El persa como lengua literaria común en Irán y la región
    Se utilizó..
    Como si fuera a decir poesía, una persona como Shahriar que escribió a Turki Turkiye

    Hay mucho que llamar poeta turco.
    Dijo que en lugar de discutir la nacionalidad de Rumi, sería mejor beneficiarse de lo humano que vivió.

    Tómalo.

    Profesor Dr. Kara Ismailoglu ((Vicerrector de la Universidad Kirk calais y Presidente de la Junta Directiva

    Sociedad de Molanaología ))؛

    Hacen grandes esfuerzos para mostrar Rumi a Irán, y estas discusiones han estado ocurriendo durante muchos años.

    Eso continúa mientras el pueblo de Anatolia se ha beneficiado de Rumi. .
    En los países orientales, ya que fue el lugar de nacimiento de los turcos desde el principio, puede haber tales reclamos.

    Sea porque son racialmente turcos, vale la pena Rumi que históricamente ninguno

    No habrá duda, y es por el valor de Mulan que otras naciones deseaban.

    Al final, ha habido muchos poetas como Rumi que han dicho poesía en persa. .

    El persa como lengua extranjera entre los turcos y muchas obras en persa en

    Han pasado siglos, pero a pesar de la alianza cultural con ellos, conocemos a Rumi de los turcos.

    Profesor Dr. Yakit Ismail

    : Jefe del Departamento de Filosofía Islámica, Facultad de Filosofía y Religión, Universidad Suleiman Demirel
    En algunos de mis artículos, había escrito "Turk Kashghari" rumi.Molana Turk y

    También habla a su familia en el dialecto Hakani, uno de los dialectos de los asiáticos centrales.

    Este es el dialecto de Mahmoud Kashghari y Ahmad Yasavi..
    Además, una de las razones más importantes por las que Molana es su hijo, Sultan Weld, es. Rumi Después

    Que su familia nació karaman.
    Aunque en Anadoli, todos hablaban con acento Anadoli, rumi en su casa con acento.

    Hakani escribió poesía.
    Mi esencia es turca.
    :En casi todos los manuscritos de Rumi, esta cuarteta ha llegado
    no me reconozcas como extranjero.
    — En tu suelo, estoy buscando mi patria.
    No importa cuánto me vean como un enemigo, no soy un enemigo.
    No importa cuánto diga poesía en persa, mi original es turco.

    O en otro ejemplo Ahmadinejad en la reunión de gerentes y jefes de las oficinas de representación de la agencia de noticias.

    La República Islámica del Irán declaró en el país y en el extranjero: Agencia de Noticias

    La República Islámica del Irán es uno de los dispositivos de información más importantes del país, y

    Y a pesar de todos los cambios y desarrollos sigue desempeñando bien su papel..
    Ahmadinejad anuncia que en el mundo el pensamiento que está sucediendo es el pensamiento de la cultura iraní-

    Es islámico, dijo: Actualmente, un movimiento en la arena preislámica de la cultura y el pensamiento

    se hace para que hayan estado por delante de ellos durante 100 años y ahora tienen que ir a los márgenes.

    Y la nación iraní llegará al texto y tomará la iniciativa..
    Ahmadinejad cita el aprendizaje de las lenguas vivas del mundo en las agencias de noticias: Primero de Mayo

    llega que 7 Mil millones! Gente del mundo! Persa!!! Saber!
    ———————————————-
    Insultar a los turcos, tanto entre los poetas como entre los za'iman del pueblo persa, tiene fuertes raíces en

    Entre los persas, esto a su vez representa la naturaleza superior del tipo racista.

    و اینگونه توهین ها را میتوان به وفور در اشعار و نوشته فارس های ایران و تاجیکی
    در دوره امپراتوري سلجوقيان مشاهده کرد و هم چنان که میبینید در زمان جامی نیز این گونه

    رفتار ها مرسوم بوده است
    De todos modos, no se trata de Rumi, sino del pensamiento de los pan-persas, que parece gustar.

    La confiscación de la identidad de Turkan de Rabaijan a Kamshan Guevara y con este incidente ha vuelto a quitarle la vida.

    است و این استعداد را در خود میبیند که هر انچه در جهت پیشبرد اهدافش لازم باشد را با

    اسلامگرایی سیاسی و ملی گرایی افراطی بدست اورد

    El Turco شنیدستی para describir a Janet como oído / / dijo el predicador: «آنجا غارت و تاراج

    هست؟»
    Dijo: «Paja!Gofta»,: «بتر باشد ز دوزخ آن بهشت //کاندرو کوته بود از غارت و تاراج

    دست»
    Baharestan, Jami
    این که یک توهین را یک شاعر و یا یک شخص پهلوان که در بین یک قوم به این نام شناخته

    شوند ، انجام دهد ، یک ننگ بزرگ برای خود ان قوم محسوب میشود و مشخص است که

    حتی شاعران بزرگ و در اصطلاح پهلوانان و قهرمانان و اسطوره های پارسی نیز یک

    الگوی فاشیستی و شونیستی برای فارس های امروزی بوده اند .
    همان طور که مشاهده میشود در جمله بالا به تمامی تورکان صرف تورک بودنشان بودن

    توهین شده است حال انکه یک توهین در نفس خود زشت و محکوم میباشد
    جامی ،‌ فردوسی و سایر شاعران بار ها و بارها در اشعار خود ، تورک ها را به فارس گونه

    ترین شکل ممکن تحقیر کرده اند علاوه بر این فردوسی و سایر شاعران اشعار بسیار زیادی

    را دارند که اصول انسانیت و مبانی ان با این گونه اشعار به زیر سوال کشیده میشود . با این

    حال ایران فردوسی را شاعر ملی خود میداند و بیان وی را فارس گونه ترین شکل ممکن

    میدانند
    فردوسی شاعر ملی ایران مینویسد :

    Mujer y dragón tanto en el suelo como
    El mundo está limpio de impuros

    Mujeres de ese nombre Nied Bland
    Que están constantemente comiendo y acostados.

    Si no te besas los labios, tendrás que hacerlo.
    Las mujeres no hablan la lengua.

    Para las mujeres habrá un sedán a la manera de Sesa.
    Un perro de cien mujeres virtuosas!

    زنان را همین باشد هنر
    نشینند و زایند شیران نر

    در فرصتی دیگر به و انسان گرا نبودن فردوسی توضیحاتی داده میشود

    در جمله بالا تضاد ایدئولوژیک اصولی که این شخص در اصطلاح پان ایرانیست و در واقع

    پان فارس و امثال این پان فارس به ان پایبند است چشم می اید و ان توهین به تمامی تورکان

    جهان میباشد این یعنی توهین به تورک تورکیه ای ،‌ توهین به تورک ازربایجانی ، توهین به

    تورک قزاقستانی ، ترکمنستانی ،‌ اوزبکستانی وکه این نیز بیانگر اندیشه های ناسالم قوم

    پارسگ میباشد و میتوان گفت ذات پارسگ گونه این شخص وی را برای این چنین کاری

    تحریک کرده است
    این پان فارسگ غارتگری را در تبار تورک ها میداند یعنی اقدامات لازم برای فارسگ کردن

    تورک زبانان را فراهم میداند و فقط گزینه لازم را امادگی فرد برای بریده شدن از تبارش

    میداند. و چون این پان فارسگ با غارتگری هماهنگ شده است که فقط دامن گیر تورک تبار ها

    شود و با تورک زبان ها کاری نداشته باشد ،‌ اعجاز فارس ها را در حل مسایل دشوار را

    بیانگر است! که انها با نژاد اریایی شان و منزه تر از همیشه و با همان کیفیت فارس گونه

    خود به مصاف سختی ها میروند

    واقعا مشخص نیست این اقدامات را برای رسیدن به چه انجام میدهند یعنی مشخص است که

    چه میخواهند انجام دهند و هدفشان چیست اما چیزی مشخص نیست این است که ایا فارس ها

    نمیدانند که این ره که انان میروند به تورکستان است؟
    بسی باید تاسف خورد به حال این همه فارس که روز و شبشان پر است از اندیشه های غیر

    انسانی.
    زیرا اگر یک فارس از گونه ی انسان وجود داشت هیچ گاه وسیله توهین به محدوده ی هویت

    نمیکشید
    اما تمامی فارس ها چه اگاهانه و چه نااگاهانه تحت تاثیر افکار واهی نژاد پرستانه قرار
    گرفته اند
    در این حال شاید انسان حسرت اخلاقیات بخورد ،‌ زیرا اگر کسی پایبند به اخلاقیات و

    انسانیت نباشد انتظار اعمال غیر انسانی از او انتظار بعیدی نیست
    این روزها هم همانند سایر روزهایی که گذشتگان سپری کرده اند خواهد گذشت تمامی

    حکومت ها وحتی امپراطوری ها مابین بودن و نبودن خود دوره های تشکیل ، اوج و شکوه و

    در نهایت افول خود را سپری کرده اند . ظلم شاید بسی دوام داشته باشد اما در نهایت ریشه

    کن میشود
    بهتر است فارس ها از موج سواری سیاسی نژاد پرستانه دست بردارند زیرا کسانی که امید

    برگشتن دارند پل های پشت سرشان را نابود نمیکنند چون اگر به بن بست خوردند دیگر راه

    برگشتی نمیماند
    منظور از فارس های مورد خطاب مردمی است که میخواهند انسان گونه زندگی کنند وگرنه

    زعیمان شونیزم همچنان برای دیو های چندین سرشان به خون ازربایجانی ها و کورد ها و

    عرب ها و بلوچ ها و …………. تشنه هستند
    متاسفانه شیوه ی پان فارسیست ها در تحریف تاریخی همان شیوه ی اسلاف پهلوی شان است.

    پان فارسیستها آنجا که می توانستند تحریف می کردند و هر جا که قادر به تحریف نبودند

    شیوه ی تخریب و نابودی را در پیش می گرفتند. پان فارسیستها هم در کوششهایشان برای

    سرقت فرهنگی از تمدن دیگر ملل هر آنچه را که بتوانند جعل می کنند و به خودشان نسبت

    می دهند و آنجا که از تحریف مفاخر تاریخی و فرهنگی ما بازبمانند, سعی در لجن مال کردن

    و بی ارزش کردن آن می کنند چنانکه در مورد «بابک خرمدین» همین رویه را در پیش

    گرفتند
    و در بسیاری موارد دیگر وندالیسم فرهنگی در ازربایجان به وجود اورده اند مانند خشکاندن

    دریاچه اورمو که مسلما اگر این دریاچه در شهری چون اصفهان بود در همان روز های اول

    درصدد حل مشکل ان بر میامدند اما چون در شهر اورمو قرار گرفته است با این وجود که

    اکثر کشور های دنیا از دولت فارسگرای ایران میخواهند که اقدامات فارس گونه اش را خاتمه

    دهد ، همچنان این دریاچه اخرین روزهای ابی بودن خود را سپری میکند و کارشناسان از

    خطر بروز سونامی نمک در دریاچه اورمو خبر میدهند و با این وجود که هفتادوپنج درصد

    این دریاچه خشک شده است دریاچه اورمو همچنان گرفتار جلسات غیر تخصصی است. En

    حالی که علت کاهش عمده ی اب ان کاهش آب های ورودی به علت احداث سازه هایی توسط

    وندال های فارس میباشد زیرا معلول خشک شدن دریاچه اتفاقاتی نظیر خشک شدن مناطق

    کشاورزی، شیوع بیماری های مختلف در این منطقه خواهد بود.
    مرگ بر پان فارس های سگ شونیست

    Mostrar  
    • Soroush Dijo:

      Esta shareha (Mujer y vagdeha…)Cosas que son o han sido introducidos en para el Shahnameh de Ferdowsi el gran lengua o donde alguien dijo esto y los lados del abusador como antes o después de que ha sido rahazf decir oanche omohal aplicación este poema de Ferdowsi gran sabiamente pensamiento viene de un tal un pensamiento – nzraneh No. Mghzan اندیشانی pequeño تونمیتوانند las cifras globales como Ferdowsi obad gran daño con este mskhrfat
      Además, el نخواهی podría engendrar hostilidad con este pro-eBay arzesht بپاشی ohmotanan nuestro amado Golfo entre compatriotas azari
      Viva Viva Irán, Azerbaiyán

      Mostrar  
      • Anónimo Dijo:

        اگه بر حق هستین، چرا انقدر بد دهن و کثیف هستین، راس می گین با ادب و احترام و منطق حرف بزنید، با ادله اگر دارینچرا در پاسخ های منطقی بهتون.. وحشی میشین… Pozo 7 قبیله بودین در آسیای میانهاومدین و گرفتین خوردین و بردینحالا هم چون اجداد غارتگرتون در حال غارت میراث ما فارس ها هستینمی دونم الان هم وحشیانه می خوای پاسخ بدی… Para….

        Mostrar  
    • ر**م دهان تمام تورک ها Dijo:

      ترک خد کثیف که زن هاتونو میفروشین لعنت بر هفت جدت. لعنت بر ترک. مرک بر ترک خر مغول. ای ترک خر کثیف مادرتو آوردی امشب ای ترک خر امشبو هر شب مادر و خواهر تمام ترک هارو گا**دیم. حتی پیامبر گفته ترک ها حیوان ترین انسان ها هستن. واحد شمارش ترک ها راس هستش، و حیوان حساب میشن. و بی ریشه ترین حیوانت بوده و هستن.

      Mostrar  
  • El viento ventoso de Irán Dijo:

    درود بر شما و سپاس از زحماتتان
    بزرگترین سلاح ما آگاهی است. تنها بخت پان ترکان سوار شدن بر موج ناآگاهی و دامن زدن به احساسات کینه توزانه و تنفرآمیز است. آرامش و آگاهی این آفت چرکین (پان ترکیسم) را از پیکر پاک و شریف ایران خواهد زدود.

    Mostrar  
    • Farsg bi Luo sobre cerdos Dijo:

      آرامشی که تو درباره آن حرف میزنی آرامش قبل از طوفان است که البته بر خلاف نظر تو سبب نمیشود که شما فارسهای سگ به آرزوی پلیدتان برسید بلکه آن روز ما نجاست شما فارسهای سگ را از روی زمین خراش خواهیم زد و بر زباله دانی تاریخ خواهیم انداخت
      بزرگترین سلاح شما فارس ها ، سازمان های حامی حقوق حیوانات است که تا کنون اجازه نداده است که نسل شما را از روی زمین پاک کنیم
      Muerte a Fars Dog

      Mostrar  
      • Amin Dijo:

        آخه تورچه سگ تو که خودتو میرسونه به نسل سکس گرگ و انسان چرا نام اعضای خانواده سگسانان رو رو بقیه میگذاری؟ت که مثل یک سگسان تو بیرون زوزه میکشی بهتره به خواهر و برادرانت که بقیه سگسانان از جمله سگه احترام بگذاری.مرگ بر تورچه سگ

        Mostrar  
      • spear Dijo:

        ترک خر تخم مغول حاصل سکس عثمانی و مغول=طورک ترچ ترک

        Mostrar  
    • تورک قیز Dijo:

      انگار تورکا بدجور سوزوندنت

      Mostrar  
  • Farsg bi Luo sobre cerdos Dijo:

    مکانی به نام ایران وجود ندارد
    Los afganos que dicen que Irán es el Afganistán actual e incluso Ferdowsi lo confirman..
    Irán no es realmente Irán, es parte de Turan. .
    Ud. no cree que está viendo el Evangelio de Apocalipsis. .
    En el Shahnameh Ferdowsi, las siguientes regiones o territorios se consideran parte de la geografía de Irán:: Lo mejor, Ghor Yagharchegan (Gharistán)Balkh, Bamyan, Taloqan, Panjshir, Guzganan, Faryab, Andarab, Badakhshan, Bakhtar, Kandahar, Cachemira, Nimroz, Zabul o Zabulestan, Harry y Shaghnan, etc. Los ejemplos poéticos de estos nombres se pueden ver en el Shahnameh y otras fuentes literarias de la Edad Media..
    Ferdowsi dice:

    Los peregrinos llegan primero al Monte Ender
    En los gruñidos del go-boom cerrado.
    Alter Taloqan Shahr a Faryab
    Hemid don en Balkh a Andrab
    El teniente Pawdir y en Bamyan
    Cruce fronterizo de Irán y lugar de Kian
    Teniente Guzganan Farkhunda Jay
    Lleva el nombre del mundo de las diosas.
    El teniente Mulian en Badakhshan
    Eso es lo que representa este reino.
    Forouther Dasht-e Amu y Zam
    Para ir con las llanuras de Khatlan.
    Qué shignan y una viscera redonda.
    Bujara y la ciudad alrededor.
    Hemi Don, ve a Sughd también.
    No busques el coño de ese reino también.
    Vezsuke se convirtió en Rustam GerdSouzan
    Vamos a Nimroz.
    Zakoh nos pide que cantemos el ejército
    El lado de Ocakhtar abre el camino
    Pagaré esto en hindú
    No tengo oscuridad de ahora en adelante.
    Zakshmir Vezkabel y Kandahar
    Fuiste tú, Anne Zane Count.

    Excepto Mulian. ( Bukhara ) , Y la comida y el amo.(Tayikistán)،که شامل خراسان تاریخی اند، بقیه دراین ابیات شاهنامه همه درقلمروافغانستان امروزی قرار دارند ودیده میشود که همه جا منظور از کار برد کلمه “ایران” در نزد فردوسی وفرخی سیستانی ودیگر شعرای دربار غزنه ، منظور سرزمین های زیر سلطه سلاطین غزنوی بوده است که به شاهان غزنه باج می پرداخته اند.پس بیجا نیست که سلسله های غزنوی، غوری، آل کرت، تیموری، هوتکی و درانی وغیره … در بسی مواردخود را پادشاهان ایران خوانده اند که از لحاظ اطلاق جغرافیائی بیشتر با حدود اربعه خراسان تطبیق میکند تا جغرافیای سیاسی ایران امروزی

    Mostrar  
  • پیکان Dijo:

    با سلام به همه دوستان ایرانی.
    من تمام مطالب را خواندم. در بعضی جاها انصاف, در بعضی جاهلیت,دربعضی توهین و نژاد پرستی و کلی چرت وپرت و فحش بود. حال بنده چند سوال از دوستانی که در اینجا یادگاری نوشتند دارم.
    1- اگر قبول داریم که زبان و خط هر ملتی با هم رابطه تنگاتنگی دارند, سوال من اینست که خطی که امروزه برای یادداشت واژگان ترکی بکار میرود چه خطی است.؟
    2- در نظراتی که دوستان در بالا دادند دیدم که دوستان ترک با خطی که در فارسی استفاده میشود کلماتی به زبان ترکی نوشته اند, حال سوال اینجاست که خط واقعی مورد استفاده ترکها همان خطی است که به عنوان فارسی میشناسیم؟
    3- همه میدانید که در کشور مقتدر ترکهای امروزی یعنی ترکیه, از خط دیگری برای نگارش استفاده میشود, به نوعی انگلیسی-ترکی, حال این تناقض بین خط مورد استفاده ترکهای دو کشور ایران و ترکیه چگونه توجیه میشود؟
    4- همه میدانیم که رسم نگارش خط کشور ترکیه بوسیله رهبر بزرگشان آتاتورک رواج پیدا کرده و مرسوم شده. حال سوال اینست که چرا این خط , آنهم خط ترکی-انگلیسی؟ فبل از این خط ترکهای کشور ترکیه چه بوده؟ چرا ترکها که به فرهنگ و تاریخشان تعصبی اینچنینی دارند که البته بجا و قابل ستایش است, پس چگونه به این راحتی همه چیز را کنار میگذارند و دنبال رسوم جدید میروند؟
    5- مورد مشابه در دیگر کشورهای ترک زبان هم هست, مثلا فرض کنید ترک مغولی با خط مغولی بنویسد, ترک چینی با خط چینی, ترک ایرانی با خط فارسی و غیرهچطور فرهنگ ترکی که ریشه های زبانی مشترک دارد اما خط مشترک ندارد. توجه دوستان را به شباهت نگارش خط اقوام فارسی زبان ایرانی, Dibujo afganos y tayikos, aunque no son lo mismo en el habla y el dialecto, pero son lo mismo en la escritura y la escritura.. Si los turcos son exactamente lo contrario, es decir, además de las diferencias lingüísticas en dialecto y dialecto, no tienen la misma línea..
    6- Me gustaría dar una pequeña explicación de la cultura y la civilización que es completamente diferente..
    Cultura = incluye las mismas características en los seres humanos o en las sociedades humanas, como el lenguaje.,گویش,Aduana,Estilos de vida compartidos , Es el trabajo y tu medio de vida.. Pero civilización.
    Civilización = La mayoría de las definiciones dichas para cultura más + Línea de escritura compartida, Principios de cálculos matemáticos comunes, especialmente en números, Registro, redacción y archivo de documentos incluyendo escritos, libros y registros con la línea de esa civilización.
    Ahora bien, si el turco es civilización, En primer lugar, ¿por qué no tiene la misma línea?. En segundo lugar, ¿hay algún documento con la escritura turca original dentro de la historia de la humanidad?. Por favor, mencione la muestra para mí.
    7- Si las lenguas sumeria y turca son las primeras, por lo que su línea es la misma. Pero en la realidad de hoy, vemos algo más.. ¿Pueden los queridos amigos turcos leer el idioma sumerio?, escribir y traducir. Por favor, no ataque la autenticidad del idioma y la escritura persa de hoy para responder a esta pregunta., Sí, también conozco el idioma persa y la escritura hoy con 2000 El año pasado es diferente, pero tenga cuidado de que la línea de escritura de todos los hablantes de persa de hoy sea la única.. ¿Qué pasa con los turcos?
    8- Mi creencia personal es que el turco no es una civilización sino una cultura.. De qué civilización se alimentan las raíces de esta cultura., Cuéntanos… (civilización sumeria …! O la civilización iraní. Los amigos no olvidan que los habitantes actuales de Sumerbastan, el Irak de hoy, son de habla árabe y han fechado el idioma sumerio.. Mientras que los queridos turcos se consideran a sí mismos El Somri Shish Dange. Legión Famosa: El Rey por los perdonados, Shah Quli no perdonó)
    El invierno continúa y Rossiah se va al carbón ……
    Pan-Turkism=Pan-Arabismo=Pan-Persa=Every Pani Shit=== Fascismo,Locura,Auto-matarse y ahogarse en un montón de pensamientos racistas absurdos y sucios. Entonces, ¿dónde está el estado de nuestra humanidad y nacionalidad iraní? …؟

    Mostrar  
    • Kourosh Dijo:

      Saludos al Sr. Arrow o Blade o Peugeot o cualquier otra cosa.
      Lo que más se puede decir en tu texto ignorante es que estás buscando una serie de
      Respuestas a sus preguntas. Las preguntas que tienes en tus ojos, los hechos enormes y aterradores
      Se trata de los turcos. ! Hasta el punto de que yo, desde ese tono orgulloso y su interrogador,
      He visto las profundidades de cómo sientes que disfrutas haciendo tales preguntas.!Ritmo
      Pero la verdad es que tus preguntas no eran en realidad preguntas. . Era un montón de frases idiotas.
      Generalmente aquellos que se encuentran en la segunda infancia, frente a su entorno, pueden
      son las primeras preguntas que vienen a la mente . o estás en una segunda infancia, o
      que crees que otros están en este período . De todos modos, por ese favor
      Ahurapikan se incluye para guiar a un ignorante a alcanzar la cabeza de la meta,
      Estaremos bien, responderemos a sus preguntas .
      Primero, los turcos tenían su propio alfabeto. . Acerca de la antigua línea turca en
      La piedra de los escritos de Yienisi y Orkhun en 1400 Hace años e Issyk Goul en 500 Año pasado.
      Milad se puede decir que según los lingüistas, las líneas inventivas son el propio Turkan y de
      No se han adaptado otras líneas. Turcos que aceptan el Islam para reemplazar la escritura árabe
      Hicieron sus antigüedades. (Como la llamada lengua persa escrita en alfabeto árabe). Con
      El uso de la república en Turquía reemplaza el alfabeto latino con escritura árabe
      Lo hicieron.. Los azerbaiyanos del norte de Araz también son los primeros en el rango de años
      1929-1939
      Durante 10 años, escribieron su idioma en latín, luego a instancias de Stalin, la línea de las repúblicas turcas.
      Idioma soviético (Anterior) A Krill. (Cirílico) convertido. Lacan estas repúblicas después
      Su independencia permanente por año 1991 Devolvieron su alfabeto al latín. Obras escritas
      Lotes en turco y en dos alfabetos árabe y latino de 1000 Se fue el año pasado.
      Pero si pasamos por todo esto, lo cierto es que la línea está influenciada por el lenguaje y no por el lenguaje.
      Contrario .
      Usted ha hablado del alfabeto persa, de modo que si nadie está familiarizado con el idioma y el alfabeto árabes,
      فکر میکند که که این الفبا خاصّه‌ی پارسیان است !Ritmo
      در مورد این که چرا تورکان کشور به اصطلاح ایران ، از الفبای عربی و نه فارسی ، برای
      نگارش استفاده میکنند ، افزودنیست که : نخست ، تورک ها در کشور به اصطلاح ایران ،
      عمریست که تحت سیستم آموزشی راسیستی فارسگونه ، زبان به اصطلاح فارسی را آموخته
      اند ، چه بسا آنان ناتوان از نگارش به زبان مادری خود باشند . که این اقدام نیز از اندیشه
      های حیوانی شما فارسها نشاٌت میگیرد . و شما میبایست برای این سوالتان ، ادمین این سایت
      را خطاب قرار میدادید ؛ مسلما ایشان پاسخ هایی باب میل شما میتواند ارائه دهد .
      در مورد زبان خطی تاجیستان نیز گفتنی ست که خوشبختانه از الفبای سیریلیک استفاده
      Obtiene un . و نه از الفبای عربی ، و به قول شما فارسی !Ritmo
      در مورد زبان تورکی و سومری نیز بهتر است به این کتاب مراجعه کنید
      روابط پنجهزار ساله سومریان و ترکمنها
      و سپس در اینجا و در این رابطه کامنت گذارید
      البته فکر میکنم که عاملی که سبب شده که نسبت به سومری ها و تورک ها تردید پیدا کنید ،
      به خاطر هرزه هایی است که ادمین این سایت ، در آن سایت دیگرش یعنی آذرگشنسب درج
      کرده است . پان ایرانیست ها ید طولایی در به لجن کشیدن تاریخ دارند .
      در پایان نیز ، اعتقادات شخصی خود را برای عموم ، بازگو نکنید . چرا که برای هیچ کس
      اهمیتی ندارد . و صرفا اسباب خنده ی دیگران را فراهم میکنید . پس به قول تو ، تورکی نه
      تمدن است و نه فرهنگ ؟ء
      پس در این صورت ، با این نتیجه ای که تو گرفتی ، تورک ها خیلی باید متضرر شوند دیگه
      ؟ درسته ؟ء مسلما برای رسیدن به این نتیجه خیلی زحمت کشیده ای !!! خوشبختانه این
      نظرت آنقدری مسخره است که ارزش پاسخ نداشته باشد !Ritmo
      :D
      اما در مورد سوال آخرتان که پرسیدید :Ritmo
      پس جایگاه انسانیت و ملیت ایرانی ما کجاست …؟ء
      جایگاه انسانیت توسط پان ایرانیست ها به لجن کشیده شده است که همواره دنبال ملیت ایرانی
      بوده اند . و با این آرزو نیز جانشان در خواهد آمد.
      ضمنا بین گه ها ، پان ایرانیست ها رو فراموش کردی . در واقع فقط باید به پان ایرانیست ها
      این برچسب را میزدی
      هرچند از نوشته هایت مشخص است که خودت پان ایرانیست کثافت طلب هستی
      هرچند ایران ، خیلی وقت است که برای ما تمام شده است

      Muerte a Irán

      Mostrar  
      • Soroush Dijo:

        Que el azerí (O dejar cita en nshnasan) وگیلک ubluch وکرد LOR y Fars y oarb y…Todos son iraní وکورش وفردوسی ojeshn وسعدی ohafez Rumi y Marilyn Monroe y… Pertenece a todos nosotros los iraníes de todas las carreras son وزبانی y وگویش, haga clic en la نادانیست de diferencias, no con el enemigo آذریها farsha te gustó azari palabras con tales prejuicios y brstaneh de la raza en sus webcams sobre compañero oculto poner un gracias!!!¿? Si compatriotas azeríes o se piensa en la injusticia o baluchis farsha tal agresión son Ann encuentra es mejor saber que d e b d, un azerí (O para citar algunas grietas ) Y su opresión es que en todas qumha ونژادهای وپیروان دیگرادیان y todo el pueblo de Irán ve si selecciones Nick Rava origina una آذریست stmeha sino porque se convirtió en el régimen de nuestro compañero آذریمان son وکینه y esto es lo que a menudo respondes ratios farsha نمیگوییم b El máximo que tu racista perjuicio drshabat en vez de regla más.
        El país cuenta con un antiguo medio de Achaemenid Irán aquel momento y antes de que todos han añadido al suelo incluye hoy faltó mucho que era la antigua tierra de los enemigos de la وبداندیشاناز mapa jdashd . Cultura de otmden de Irán se debe a todos los grupos étnicos, incluyendo las tierras tribales está hablando, así que en lugar de agua que vierte a la tierra de los enemigos del molino en la cabeza del mapa han estafado la tierra se cree que en Irán y la integridad de la tierra de سرافرازی کهنمان وتفاوتهای ودینی srmansha ojadl وقومی lengua ونابودی la cabeza de guerra El suelo y finalmente a nosotros mismos y actúan como Irak y Afganistán y ملتهایی… El fuego quema las disputas una lección.
        Al final de los comentarios de su compatriota y amigo iluminado آذربایجانیمان naderspas que tengo mucha.
        Irán estima el وایرانی viento de cualquier nación, cualquier religión,

        Mostrar  
    • Aidin Dijo:

      کم لطفی نیست ما به جای خالق خود زبان خود را ستایش و پرستش کنیم !ننگ باد بر چنین کسی که به فرهنگ وتمدن قومی توهین کند مثل اینکه ما فراموش کردیم کی هستیم ؟نه ترک بودن مهمه نه فارس بودن !مهم انسانیت و نزاکت داشتنه ترکها درطول تاریخ کم به تمدن ایران کمک نکردهاند همچنین فارسها به جز کوروش
      بیاید یاد بکیریم انسان باشیم وسلام!
      آیدین آذری

      Mostrar  
      • Arman Dijo:

        اهان فارس ها به ایران خدمت کردن به جز کوروش ؟! خیلی زرنگی شما ! برعکس ما اگه کل تاریخ ایران رو کنار بذاریم واسه ما کوروش نمیشه کوروش نماد هویت ماست و اینکه شما ترک ها میخواین با نابود کردن این هویت بگین که آقای ایران هستین که دقیقا مثل نزادپرستی شماست که ما ایرانی ها از هر قومی باشیم این رو بر نمیتابیم
        در مورد زبانتون که الان ترکی هستش کاری نداریم اصلا بحثی نیست اگر واقعا دنبال احقاق حقتون هستین و دنبال درستی هستین اجازه بدین ازتون ازمایش ژنتیک بگیرن تا مشخص بشه ترک هستین یا ایرانی

        شما میگین تاریخ ایران جعل شده نه اونوقت تاریخ شما همش حقیقت هستش نه؟ نمونه دروغگویی شما اونجاست که زمانی که ناصر پورپیرار به زبونتون توهینی نکرده بود همش به اون استناد میکردین اما بعد اینکه به زبونتون گیر داده و ترک ها رو زیر سوال بر اونو اصلا جزو امار حساب نکردین یا در مورد زهتابی که تاریخ دیرین ترکان ایران رو نوشت چرا غیر ترک ها باید بهش استناد کنن؟! زهتابی که دشمن ما ایرانی هاست که رفیق گرمابه گلستان دشمن ایران یعنی صدام بوده
        نزاد مردم ترکیه همه چیز هست به جز ترکی عایشه حر که ترکی هستش گفته نزاد اکثر مردم ترکیه غیر ترک هستش اما زبانمون ترکی هستش از اب برام روشن تر هستش که از مردم اذربایجان ایران ازمایش ژنتیک بگیرن مشخص میشه که نزادشون با ترک ها یکی نیست اگر بود شما هم اجازه دارین تاریخ ایران رو با کمک دانشمندان مختص تو رشته باستان شناسی دوباره بگین
        اخه کدوم عقل اگاهی قبول میکنه که هروردوت که یونانی بوده که کلا با ایران مشکل داشته بخواد بیخود از کوروش تعریف بکنه؟!
        درست بعضی از مردم پان فارس هستن اما بعضی از مردم ایران هم هستن اگه بدون توهین حرف بزنین جوابتون رو درست میدن شما میخواین با استناد با حرف چند نفر مثل پورپیرار زهتابی غیاث ابادی که در اینکه دشمن ایران بودن شکی نیست بخوایم حرف شما رو بدون دلیل باور کنیم اول باید در مورد نژاد شما مشخص بشه که ترک هستین یا به قولی اذری (اگه ازمایش ژنتیک گفت که شما ترک هستین میایم در مورد تاریخ ایران باستان هم حرف میزنیم ) شتر سواری دولا دولا نمیشه هم خدا رو میخواین هم خرمارو نخیر

        Mostrar  
    • تورک قیز Dijo:

      آقای محترم ازونجا که تعداد آوا ها و صداهای زبان تورکی چندین برابر فارسی هست و حروف تورکی لاتین منحصر به فرد.اگه میخواستیم به حروف خوذمون بنویسیم شما توانایی خوندنش رو نخواهید داشت

      Mostrar  
  • […] مطلب را نوشته و دقیقا معلوم نیست این نام هم مانند آن «مهران بهاری» یا به قول خودش «مئهران باهارلی» ،جاعل پان ترک ها، […]

    Mostrar  
  • Hassan from Montreal Dijo:

    En palabras parsi bazm, Sur ,Usamos fiesta y celebración en lugar de Eid….

    خنده آور است! اگر راست میگویید از فردا بگوییدمهمانی نوروز”! :jajaja:
    خودتان را جر بدهید : در فارسی لغتی برای ((بایرام)) وجود ندارد.

    Mostrar  
    • admin Dijo:

      حسن از مونتریال
      لغت جشن پیش از اسلام هم برای سده یا مهرگان یا فروردگان و دیگر اعیاد ملی و مذهبی کاربرد داشته البته ما بر خلاف شما قرار نیست خودمان را جر بدهیم به هر روی شما اگر خیلی علاقه داری موضع ضد پارسی/ایرانی خودت را نشان دهی و با شوونیسم فارس مقابله کنی، می توانی بجای عید نوروز، امسال تولد نه نه چنگیز را بایرام بگیری چون اگر به قول تو در پارسی واژه ای برای عید وجود نداشته باشد، در تمام تاریخ این قوم یاجوج اصلا عیدی وجود ندارد که برای قوزقورتها بایرام شود.

      Mostrar  
  • nima Dijo:

    تاسف واسه همه کسایی که تو قرن 21 دارن انسانیت رو لگد مال میکنن..چه ترک چه فارس!!!اما یه سوال؟؟واقعا این همه جهالت چرا باید تو مملکتی باشه که سرآمد پارسایی در تمدن بشریه؟من اینو بخاطر التقاط با فرهنگ تازی و نشات گرفته از اون میدونم!!عزیزان..پشت دریا شهریست…………..همدیگرو دوست داشته باشیم و به هم عشق بورزیم

    Mostrar  
  • ایرانی Dijo:

    با سلام و دست مریزاد بخاطر مقالۀ بسیار زیبا و مستدلتان.

    عربها خلیج همیشه فارس را خلیج مجعول ع ر ب ی می نامند و ترکها هم از سر نداری در این آشفته بازار مولانای ما را می دزدند و اخیرا هم جرأت به خرج داده و نوروز را می خواهند رنگ و صبغۀ ترکی بزنند. البته همه اینها آب در هاون می کوبند. عرض خود می برند و زحمت من و شما می دارند. امّا چیزی که ذکر آن در این میان لازم و واجب است این است که چرا و چگونه آنها اینگونه گستاخانه به این تحریفات و جعلیّات دامن می زنند؟
    پاسخ در حکومتی است که بیش از سی سال بر ایران ما چیره شده و چون ایرانی نیست همه چیز ملّت ایران را به باد فنا داده است. از یک سو اختلاسهای چندین و چند هزار میلیاردی، از سوی دیگر قاچاق و فروش آثاری که قدمت چند هزار ساله دارند بی توجّه به اینکه اینها سرمایه های ملّی یک ملّتند. برخوردشان با نوروز و سایر جشنهای باستانی و آئین قدیمی را هم که شاهد و ناظریم. درد ما اینها هستند که نه از ایرانیّت بویی برده اند و نه از انسانیّت. دقیقا هم به همین دلیل است که هر کس از هر جا که می رسید به تاریخ و فرهنگ و ثروت مادی و معنوی این ملّت بزرگ که قرنها در کنار قومهای مختلف به نام ایرانی بانی و باعث تمدن درخشانی شده است، اینگونه بیشرمانه یورش می برد و جعلیّات سرهم می کند.
    نابودی و ریشه کن کردن کردن این قوم ضدّ ایرانی از ایران و برقراری یک حکومت آزاد و کاملا ایرانی تنها راه قطع دستان طمع و کور کردن چشمهای حریصی است که در این بلبشو فکر کرده اند می توانند تاریخ و فرهنگ ما را جعل و تحریف یا مال خود نمایند.

    نوروز باستانی این عید تمام عیدها بر همگان فرخنده و مبارکباد

    Mostrar  
  • Atila Dijo:

    متاسفانه دوستان پارس ما مثل همیشه و مانند اجداد و احبا و احبابشان تراوشات معده تحویل می دهند.گویی این قوم فاقد احبا ر بوده و ارجاف را آماج مدوام خویش نموده اند. این پان پا رسهای آریایی!!! چنان سر در جیب تاریخ آسلاوی خاخامنش فرو برده اند که از تمام اخبا ر و علوم معموله کاملا غافل مانده اند. در تحریرات فوق سواد و اطلاعات این کورش زادگان کاملا روخسا ر خود را بی حجاب عرضه نمودندی. اولا معلوم گشت که آریاییان مذکور بجای بحثهای آکادمیک به چرندیات و سفسطه ارج می نهادندی. ثانیا در چنته چیزی که فایده مند باشدی ارائه ندادندی. ثالثا جوابها ایشان مجعول، سخنان مجهول مند بودندی. رابعا گوش به سخنان صواب کلا بستندی. مثلا آریاییان محترم کورش نشان هنوز در قرن بیست و یکم تفاوت خط را با زبان نمی دانندی. و یا اینکه ازمنشا خط مورد استفا ده امروز پارسیان نا مطلع هستند. و یا اینکه نمی دانند که آداب و روسوم متعلق به اقوام ریشه دار است نه اقوامی که بطور صنعی و اختلاط اقوام دیگر و قرون نه چندان دور پا به عرصه حیات نهاده اند. گویی اختصام به این طایفه اختصاص دارد و هر سخن صوابی را در فم اخترام می نمایند. و صد متاسفانه از علم زبانشناسی بی خبرند و یا خود را به بی خبری زده اند این آقاین باید بدانند که هر کلمه که تلفظ می گردد واجد معناست و ریشه( روت، اتیمو) دارد و با استناد به این علم اصل کلمات و منشا آنان معین می گردد. بعنوان مثال دوست من کیروس جان کلمه دیوار در فارسی چه ریشه ای دارد ؟ که به ناصواب به دوستان غیر آریایی می تازی. اما این کلمه در تورکی ریشه دارد و مشتقات وافی. اگر کتابهای ریشه شناسیجرار کلاوزون، نئمئت، وامبری، رسنئن، بروکلمان و غیره را مطالعه فرمایید این ابهام بر طرف و جهل زایل می گردد.( دوست خوبم اینکه شاهنامه خواندن نیست)، باید کمی به خودتان زحمت دهید و علم یاد گیرید. بنده جهت اطلاع دوستان منصف و رئالیست (نه بی انصاف و شوونیست) کلمه دیوار را ایضاح می نمایم و جواب سفسطه های باقی را به موعد دیگر محول می نمایم. در تورکی باستان و میانه کلمهتووبه معنا (مانع) Y (هر چیز بزرگ و بازدارنده) که در متون ادبی قید گردیده است و با (اک ها) یعنی پسوندهای اسم ساز (که در تورکی نقش موثری در ایجا د کلمات دارند)کلمات جدیدی بو جود آورده است. مثلا تووار(دیوار)، توواق= دوواق (روبند زنان)، تووه=دوه (شتر بعلت جثه بزرگ)، دوو (دیو بعلت جثه عظیم)، توولان (فیل باز بعلت جثه عظیم)، توواج ( نردبانی که در جنگهای ماضی با آن از حصارهای حصین عبور می کردند)، و در لهجه تاتاری اوکرایین وقازان؛ توومان(حصاری که جهت مقابله با یورش دشمن احداث گردد)، توومج (در لهجه تورکان سیبری = آلتایی)، (نفت انداز= آلت جنگی که با آن حصار دشمن را تخریب می کردند) ، توواز(حصار نیمه کاره و ناتمام). و و و و غیره. برای مشتاقان حقیقت و عاشقان صداقت آرزوی فرج دارم.
    :flecha:

    Mostrar  
    • nader Dijo:

      دوستان و هموطنان گرامی این سه دهه دیکتاتوری چنان مارا عصبی کرده است که به قول قدیمیها سواخ دوعا را گم کرده ایم و به جان هم افتاده ایم به جا اتحاد برای ایجاد دمکراسی و عدالت حرفهای صدتا یه قاز می زنیم بیاییم یه خورده فکر کنیم برای ساختن این وطن برای زندگی همگی علیه ظلم .
      پرسیس به آذربايجاني، « ترك» گفتن خطاست
      کس که نداند و بداند که نداند ، لنگان خرک خویش به مقصد برساند!

      آنکس که نداند و بداند که نداند ، لنگان خرک خویش به مقصد برساند

      آنکس که نداند و نداند که نداند ، در جهل مرکب ابدالدهر بماند

      آنکس که بداند و نداند که بداند، بیدارش نمایید که تا خفته نماند

      آنکس که بداند و بداند که بداند، اسب شرف از گنبد گردون بجهاند

      از قرن‌ها قبل، دو امپراتوري توسعه طلب و تجاوزگر روسيه و عثماني، همسايگان مزاحم ايران بودند. كشور استثمارگر و استعمارگر انگليس، با تصاحب شبه قاره‌ي هند و تسلط بر اقيانوس هند و درياي مكران و خليج‌فارس و سپس كشورهاي افغانستان و عراق، همسايه‌ي تحميلي ايران شد و طي دو قرن اخير باعث بوجود آمدن مشكلات و مسايل و مصائب زيادي براي ايران گرديد. هر سه كشور در جهت مطالع سياسي و اقتصادي، چونان لاشخوران، به جان ايران افتادند و هر يك قسمتي از خاك ايران را تصرف كردند. روسيه، قفقاز، خوارزم و فرارود را ضميمه‌ي خاك خود كرد و عثماني، دياريكرو موصول و كركوك و سليمانيه را و انگليس، افغانستان و بلوچستان شرقي و بحرين را ضميمه متصرفات خود نمودند. افزودن بر تجاوزات اراضي، امپراتوري روس و انگليس، به تدريج امتيارات سياسي و اقتصادي و نظامي زيادي را با زور و جنگ، به دست آوردند. به طوري كه حكومت و استقلال ايران يك اسم بي‌مسمايي پيش نبود. انگلستان در جهت حفظ منافع خود، هميشه در فكر جلوگيري از نفوذ بيشتر روس و عثماني به مناطق جنوبي و جنوب شرقي ايران و خليج‌فارس و شبه قاره هند بود. روسيه و عثماني، هر دو در صدد تصرف آذربايجان بوده و به عناوين مختلف بارها به آن منطقه لشگركشي كرده و دست به قتل و غارت زده‌اند. دولت عثماني، با وجود اشتراك مذهب، كوچك‌ترين رحمي به مردم آذربايجان نكرد و همه‌گونه ظلم و ستم در حق مردم مسلمان و همسايه خود روا داشت. با وجود چنان سوابق تلخ تاريخي، ملت ايران و به خصوص مردم آذربايجان حق دارند كه تركان عثماني ديروز و پان‌توركيست‌هاي امروز را، دشمنان قسم‌خورده و آشتي ناپذير خود بدانند. بعد از خاتمه جنگ جهاني اول، امپراتوري‌هاي جبار و ستمگر روسيه تزاري و عثماني از بين رفت ولي متاسفانه به جاي آن‌ها، دو دولت كمونيست شوروي و پان‌توركيست تركيه به وجود آمدند كه اين دو دولت جديدالتاسيس هم از لحاظ داشتن نظر سو@ نسبت به ايران، كمتر از اسلاف خود نبودند. با شروع جنگ جهاني دوم، ارتش شوروي مناطق شمالي ايران از جمله آذربايجان را متصرف شد و در سال 1324، حكومت صددرصد دست نشانده خود در آذربايجان را به روي كار آورد. حريف و رقيب ضعيف (تركيه) هم با تبليغ عقايد پان‌توركيزم، در پي به دست آوردن متحداني، ميان ترك زبان و از جمله آذربايجان ايران بود. بعد از فروپاشي اتحاد جماهير شوروي، تعدادي از كشورها از جمله جمهوري آذربايجان (اران سابق) از زنجير اسارت بلشويسم آزاد شد و استقلال خودر ا به دست آوردند. ملت ايران مخصوصا ما آذربايجاني‌ها از اين كه مي‌ديديم خواهران و برادران ديرينه ما بعد از ساليان دراز، از زير يوغ استعمار رها شده‌اند، خوشحال بوديم و در اين ميان، دول غرب به عنوان ميراث خواران، ملت‌ها و كشورهاي آزاد شده از چنگال كمونيست را تحت تسلط خود گرفتند و دست به طرح و اجراي نقشه‌هايي در منطقه زدند . از جمله، موضوع تجزيه‌ي آذربايجان را ( متاسفانه با حمايت دو همسايه كشورمان يعني جمهوري آذربايجان و تركيه) عنوان كردند. تقريبا از سال 1992 به بعد در اروپا و آمريكا و كانادا دسته‌هايي به نام آذربايجاني به راه افتادند و يا عنوان كردن اين كه آذربايجاني « ترك نژاد» است؟! و يا ملت ايران نسبتي ندارد و چون قرن‌ها تحت تسلط و ستم فارس‌ها قرار گرفته، پس حالا مي‌خواهد آزاد و مستقل باشد، با تشكيل كنفرانس‌ها و سمينارها تحت عناوين بررسي مسايل مربوط به هويت قومي و يا حق خلق‌ها در تعيين سرنوشت خود و اختيار انتخاب نوع حكومت و يا خودمختاري و … را مطرح كردند. متعاقب آن، در مورد آذربايجان و نژاد و زبان مردم آن خطه، مطالب نادرست زيادي منتشر كردند. يكي از اين دست مقالات، به قلم يك نفر آذربايجاني است تحت عنوان: « به آذربايجاني ترك گفتن، خيانت به ايران نيست» گويا اين مقاله در جواب نوشته‌اي است تحت عنوان: « ترك گفتن به آذربايجاني‌ها، خيانت است به ايران» نويسنده با اشاره به عنوان و جمله فوق، ظاهرا با تعجب و يا تمسخر چنين نوشته: « اين از آن حرف‌هاي نژادپرستانه خالص است!» لازم مي‌دانم مطالب زير را با نويسنده مقاله در ميان بگذارم: اي هم زبان و هم ولايتي و هم وطن گرامي، با توجه به صدها دليل و مدرك و تجارب تلخ گذشته، فكر نمي‌فرماييد كه به آذربايجاني ترك گفتن، افزون بر تحريف تاريخ و قلب واقعيت، به نحوي آب در آسياب دشمنان ايران و ايراني ريختن است. آيا تصور مي‌كنيد كه ايجاد تفرقه ميان مردم آذربايجان با ساير اقوام ايراني كه داراي فرهنگ و تاريخ مشترك بوده و قرن‌هاست با يكديگر زندگي كرده‌اند، به هر صورت و دليلي كه باشد، نهايتا در جهت خواست و نظر بيگانگان و به نفع آن‌ها نيست؟ آيا آتش‌هايي كه در گوشه و كنار جهان تحت عناوين اختلاف قومي و نژادي و زباني و مذهبي برافروخته شده و يا برافروخته مي‌شود، نبايد براي ما هشداردهنده و آموزنده و درس عبرتي باشد؟! نويسنده در قسمتي از نوشته خود چنين بيان فرموده: « اگر هويت اصلي مردم و يا ملتي را جعل كنيم، خطر تجزيه و فروپاشي بوجود خواهد آمد.» برادر واقعا گل گفتي، نه تنها من آذربايجاني بلكه اكثريت قريب به اتفاق ملت ايران با اين نظر شما صددرصد موافقيم. بنا به همين گفته و استدلال شما، گروهي به آذربايجاني، به نادرست و به غلط و سو@نظر « ترك» مي‌گويند. چون، جعل هويت اصلي است، پس خيانت به ايران است، چطور بيگانگان و يا عده‌اي دانسته و عمدا و عده‌اي ندانسته و سهوا به آذربايجاني نسبت نژاد ترك و يا اسم ترك را مي‌دهند، آن حرف‌ها « نژادپرستانه خالص» نيست! ولي وقتي يك آذربايجاني به دفاع از اسم و هويت و مليت خود برمي‌خيزد، سخن او « نژادپرستانه خالص» مي‌شود !! به او القاب شوونيست و فاشيست و نژادپرست و نوكر فارس داده مي‌شود !! نويسنده، در جاي ديگر چنين مرقوم فرموده: « شايد برخي را عقيده بر اين باشد كه به جاي تركان ايران از لفظ آذربايجاني‌هاي ايران و يا آذري‌هاي ايران استفاده بكنيم بهتر باشد، در اين صورت اولا ترك زبانان ساير نقاط ايران را از ياد مي‌بريم، ثانيا كردهاي ايراني ساكن آذربايجان را كه در نقاط گوناگون آذربايجان زندگي مي‌كنند جزو تركان ايران حساب كرده‌ايم.» استدلال عجيب و قياس و مثال غريبي است!! اولا در تمام اسناد و كتاب‌هاي تاريخي نام منطقه آذربايجان با نام‌هاي ماد كوچك، آتورپاتكان، آذربايگان و بالاخره آذربايجان ثبت شده. ثانيا طبق آن چه قرن‌ها معمول بوده مردم ساكن يك منطقه را يا با اسم آن منطقه ناميده‌اند، مانند خراساني، كرماني، يزدي و يا اسم قوم به آن منطقه داده شده مثل (بلوچ) بلوچستان، (كرد) كردستان، (گيلك) گيلان و غيره ولي در هيچ زماني و تحت هيچ شرايطي چنين نام‌گذاري باعث فراموش شدن گروه‌ها و اقوامي كه در نقاط ديگر ايران زندگي مي‌كرده‌اند نشده است، معلوم نيست به چه سبب اگر مردم آذربايجان را با انتساب به سرزمين خودشان آذربايجاني بناميم، اين مردم به مرض فراموشي گرفتار مي‌شوند؟! ثالثا كدام استان و منطقه را در ايران و يا در ساير نقاط جهان سراغ داريد كه اقوام ديگر در آن منطقه زندگي نكنند؟ در آذربايجان تنها كردها نيستند كه زندگي مي‌كنند . بلكه گيلاني، آسوري، شيرازي،‌ارمني، تهراني و غيره هم در آن جا ساكن مي‌باشند و هم‌چنين در همه استان‌هاي ايران از جمله در تهران عده كثيري آذربايجاني ساكن‌اند و اين امر هم تاكنون هيچ مشكلي براي هيچ‌كس و يا گروه و يا قومي ايجاد نكرده است … از صدها نويسنده و اديب و شاعر آذربايجاني مثل نظامي گنجوي، اوحدي مراغه‌اي، خاقاني شرواني، طرزي افشار ارومي، قطران و همام و صائب تبريزي، عبدالحريم طالبوف، زين‌العابدين تقي‌اوف، ميرزا عبدالرحيم خلخالي، ميرزا يحيا ارومي، ميرزا فتحعلي آخوندزاده و … چند نفر را سرغ داريد كه آثارشان را به زبان تركي نوشته باشند؟ از هزاران كتاب و نشريه كه قبل از حكومت رضاشاه در آذربايجان منتشر شده، چند عدد به زبان تركي است؟ چه عاملي باعث شده كه آذربايجاني هميشه خود را ايراني و زبان فارسي را زبان ملي و زبان مشترك بين خود با ساير اقوام ايراني دانسته و مي‌داند؟ هم ولايتي گرامي، من هم مثل شما آذربايجانيم كه با تمام وجودم به زبان مادريم (تركي) و به تمام سنن و عادات و آداب قومي و محلي‌ام عشق مي ورزم، و اگر علاقه و وابستگي من به زادگاهم و زبان مادريم، بيشتر از شما نباشد به تحقيق كمتر از شما نيست. ولي فراموش نكنيم قبل از اين كه من و شما ترك زبان بشويم، آذري زبان بوديم و تقريبا تا پنج قرن قبل، زبان رايج مردم آذربايجان زبان آذري بود كه ريشه فارسي و سابقه تاريخي دارد و هنوز هم در بعضي نقاط آذربايجان نشانه‌هاي آن وجود دارد. ما ملتي بوديم كه در محدوده فلات ايران متشكل از اقوام مختلف كه از زمان تشكيل دولت‌هاي ماد و پارس تا حمله تازيان و اقوام ترك و مغول، حداقل 1500 سال داراي سابقه فرهنگ و تمدن بوديم. نياكان ما با برپايي دولت بزرگي از رود سيحون تا مصر و از جبال ارال تا اقيانوس هند و درياي عمان وخليج‌فارس با اعتقاد به انديشه نيك، گفتار نيك، رفتار نيك و صدور منشور حقوق بشر بر صدها ملت و قوم و قبيله از نژادها و اديان مختلف حكومت كرده‌اند. آيا چنان ملتي با آن همه كثرت نفوس و تاريخ و تمدن، با هجوم اقوام چادرنشين بيابانگرد ترك و مغول، تماما از صحنه‌ي تاريخ نيست و نابود شدند؟! پس به آذربايجاني ترك گفتن خطاست. چون صددرصد ريشه سياسي داشته و دارد و به وسيله بيگانگان براي ايجاد تفرقه طرح‌ريزي شده، بنابراين: به آذربايجاني ترك گفتن خيانت به ايران است

      Mostrar  
  • Q Dijo:

    اقای زبان شناس برو در مورد زبان سکی خودتون مطلب جم کن لیاقتت بیشتر از این نیست ترو چه به ترکی ما افکار های رضا خانی داری داداش گلم زبان ما ترکیه باور نداری یه سر اینجا بزن ببین نه این که بشینی افغانستان هر چی از دهن ک…. بیرون میاد بنویسی

    Mostrar  
  • Irani Dijo:

    آقای ادمین دم روزگارت گرم.
    ادامه بده بزرگوار
    این فحاشان و دزدان تاریخ نمیتوانند آذزبایجان را به اران سابق(جمهوری آذربایجان کنونی به مدد روسیه)پیوند دهند نهایتش این است که از این کشور به سمت مدینه فاضله شان بکوچند(باز هم کوج!)
    اگر هم عملا کاری برای جداسازی بکنند پاسخشان گلوله و مشت آهنی خواهد بود.
    این کشور ایران بوده ،هست و خواهد بود.
    زنده باد آزادی جاوید ایرانزمین

    Mostrar  
  • azad Dijo:

    chokh chokh motaasefam!
    liagativiz arablar dilar
    bizem delemizin 7000eil omri var
    sizin delozon naghad omri var?
    2700

    Mostrar  
  • I’m really enjoying the theme/design of your site.
    Do you ever run into any browser compatibility problems?

    A number of my blog audience have complained about my website not
    operating correctly in Explorer but looks great in Opera.
    Do you have any recommendations to help fix this issue?

    Mostrar  
  • Ali Dijo:

    نابود باد بر هرچه پان هست از هر قومی باشد
    اولا فرق نمیکنه چه نژادی هستیم باید انسانیت داشته باشیم .
    ایران یعنی سرای ترک و پارس و کرد و لر و بلوچ و تالشی و گیلکی و هزاران قوم دیگر .
    ایران یعنی کلی زبان و دین و مذهب
    هر کس ترک آذری را مسخره کنه خودشو مسخره میکنه چون همه اعضای یک منطقه هستیم
    نباید کرد را مسخره کرد چون هر قومی تاریخی داره که موزه های ما آثار باستانی و فرهنگ هر منطقه ثابت میکنه که پیشینه دور و درازی داره .
    درود بر انسانیت . :Wink:

    Mostrar  
  • اريايي جوانمرد Dijo:

    سلام من يك اريايي هستم يك اريايي جوانمرد من هم تا ديروز تركا را افرادي پست و بي فرهنگ مي دانستم تا اينكه يه كتابي پيرامون گسترش اسلام خواندم و فهميدم كه تركا چه جانفشاني هايي در راه گسترش اسلام كردند اينجا بود كه من علاقمند شدم بيشتر درباره تركان و تاريخشان بخوانم در يكي از سفرهايم يه لندن چنيدن كتاب تاريخي تهيه كردم و با خواندن انها بود كه عظمت ملت ترك بر من هويدا شد حكومت هزاران ساله بر روسيه و چين و هند و كلا قاره اوراسيا كه بنا به نظر مورخان فرانسوي تركا حاكم هميشگي دنيا بوده اند به عنوان ايراني اعتراف مي كنم كه حتي افتخارات نژاد انگليس هم به پاي افتخارات اينها نميرسد و خيلي خوشحالم كه هنوز دست تركي در ايران وجود دارد كه با افتخار بفشاريم

    Mostrar  
    • Admin Dijo:

      حرف مفت بی حساب، گنده گویی، حس حقارت و دروغ از ویژگیهای افاضات عموم پان ترکیستها است. شما یک آریایی جوانمرد هستی که رفتی لندن (؟) چند کتاب خریدی و بعد در آن چند کتاب نوشته شد ترک ها حاکمان همیشگی جهان هستند؟ من هم در سفر قبلی ام به ترکستان یک کتاب ترکی خواندم که نوشته بود پان ترکیستها با نام دیگران کامنت می گذارند و مرتبا دروغ می گویند. هر وقت برای ادعاهایت سند داشتی می توانی حرفت را با سند بزنی.

      Mostrar  
  • Noshngh A. Ashrafi Dijo:

    تورك هاي احمق مگر تركها چه گهی میخوردند اونها هم چوپان بودند دیگه و همان زمانی که میگی ترکها کوچرو بودند خريت و غارت درخشان ترک در آسیای میانه و اروپا موجودیت داشتند. من تعجب می کنم با چه رویی خود را با ترکهاي خر مقایسه می کنید انها حيوانات وحشي بيش نيستند . به قیافۀ نحس تركهاي سگ نگاه کنید سپس بگویید کدام نژاد برتر است ، ما ترکان خر یا شما بوزینه های ترك و مغول…

    ترك سگ بی شرف خوک صفت می‌گه:

    La enciclopedia de Britannica parece estar en cada dolor como una llave francesa!
    منظور از اطلاق عنوان «ترك سگ » در این مقاله صرفا مردم مغول تبار ترك سگ گرا است که

    در طول تاریخ به این نام شهرت داشتند و نه مردم شهرهایی که بعدها خر تركزبان شدند .

    También, aquellas personas que se hacen llamar por este nombre e insisten en ello, aunque

    خرتبار نباشند اما از آن جهت که در انقیاد و تحت سیطره ی فرهنگ بیگانه هستند باید به

    Se debe reconocer el mismo título

    ای ترك سگ!
    ای بودنت دلیل شرارت
    ای نبودت مایه ی طهارت — ای انکه سگ از تو در شکایت — و زبان بسته ای چون خوک

    میدهد جان برایت — ای تمام وجود نجاست — ای انچه از تو نشئت میگیرد خباثت
    ای فرزند زنازاده ای چون چنگيز احمق — کز به نام او سگان میامد به خروش
    ای پان ترك ها عوعو کردنتان موقع دیدن ماه و پارس کردنتان هر از چند گاه در چراگاه و

    گاه و بی گاه اگاه و نااگاه نشان میدهد سگیت را در وجودتان نگاه داشته اید —
    ای ولدان چنگيز عن زاده
    Has dibujado impurezas en nombre de la humanidad, has tomado el anuncio de Segait y has tomado tu ausencia de

    ای تورک سگ هی گوه بخورلاکن زیادی هم مخور
    ازکون هر کس می خوری——- از کون افغانی مخور

    گوش کن به من ای ترک خر—- دارم برایت یک خبر
    خواهی نیوفتی در خطر——– از گوی افغان کن حذر

    نشنیده اید هرگز شما———–افغانی ها دارند وبا
    باخوردنت از کونشان—– خواهی کنی برخود جفا

    پس هر چه خواهی گوه بخورلاکن زیادی هم مخور
    از کون هرکس میخوری——– از کون افغانی مخور

    دارم برایت پیشنهاد——– باشد ثوابش چون جهاد
    آنرا بخور همچون نباتکافغان به ناموست نهاد
    ای پارس نکن

    من ندانمپارس کردناز کجایت آمده
    تنها می بینم که این یکسره در عرعر توست

    پارس کردنی نباشد،چون که او سرور توست
    تو نمی فهمی که آنچه کردنیست مادر توست

    کِی رسد دست سگی بر پارس،تا کاری کند
    آنچه سگها می کنند هر روز و شب خواهر توست

    درشگفتم تو چرا هردم بگویی:پارس!نکن! ای پارس! نکن!
    آیا پارس گاینده است یا اینکه او شوهر توست؟

    Mostrar  
  • Noshngh A. Ashrafi Dijo:

    در پاسخ به پانتركهاي احمق الاغ خوك صفت حمال كثافت:
    تورک سگ

    به راستی زبان فارسی را نباید به چنین اشعاری در مورد تورکان آلوده ساخت ولی افسوس که درگیری با مشتی خوک نجس ما را به چه کارهایی واداشته است .میبینید این زبان چه قدرتی دارد که هر دانشمند و شاعر و حکیم شایسته ای را در طول تاریخ به سمت خود کشانده از هندوستان و پاکستان تا عراق این زبان قلمروی تفکر و ادبیات غرب آسیا بوده و همین نکته باعث شده که زبان عقیم و وقیح تورکان هرزه گو بسیار پست جلوه کندآیا تا به حال فارس زبانی دیده اید که تورکی بلغور کند؟ مولوی و نظامی بی شک فارسی زبان بوده اند که چنین در عرصه ی زبان فارسی درخشیده اند ما نمونه هایی همچون نیمایوشیج را داریم که او طبری بود و زبان محلی داشت و به زبان فارسی آنقدرها اشراف نداشت به همین دلیل بعضی از اشعار او برای مردم و ادیبان فاقد معنا استاز آن گذشته از زبان عظیم فارسی زبانهایی چون کردی ، لری ، گیلگی و مازنی یا همان طبری به وجود آمده که همه ی این مردمان نسبت به زبان فارسی احترام خاصی دارند چراکه فارسی مادر زبان آنان به حساب می آیداگر چنین موردی را تورکان کفتار قبول ندارند میتوانند بمیرند ما حرفی نداریم.

    پان تورکهای کفتار صفت اصولا در دنیا به تورک سگ مشهورند ، به راستی هیچ سگی نیست که در حد تورکان پست و فرومایه باشد . نباید موجود کم آزاری مثل سگ را با ادغام نام تورک وقیح جلوه داد اما میتوان گفت که سگ نمیتواند معنای تورک وحشی باشد بلکه هرجا سگی هار و وحشی دیدید باید بگویید که این حیوان یک سگ تورک است. یعنی سگی که به شدت وحشی و پلید است به عبارتی تورک استجالب آنجاست که این صفت همیشگی شان را به دیگران نسبت میدهند مثلا اگر این مردم جنون زده ی رذل در همسایگی ژاپنی ها بودند این لقب را به ژاپنی ها داده بودند!

    به هر جایی که رفتم تورک سگ بود

    میان گربه ها هم تورک سگ بود

    همان خوکی که با پستی فنا کرد

    همه خوبی ِعالم تورک سگ بود

    بدیدم روح حوا را که میگفت

    بلای جان آدم تورک سگ بود!

    ببینی ارمنی یا کرد و لر را

    بگوید بانی ِغم تورک سگ بود

    بگو با ما تو ای خوک فراری

    چرا که گویی که عالم تورک سگ بود؟

    تو گویی مولوی یا هم نظامی

    و یا عیسای مریم! تورک بود؟

    خدا و نیچه و زرتشت و رازی

    و حتی پیک خاتم ‍! تورک بود؟

    مگو دیگر نژاد هرزه ات را

    زبان مرگ و ماتم تورک سگ بود

    بدان گوید خدای برزخ و عرش

    نماد هر جهنم تورک سگ بود

    Mostrar  
  • Noshngh A. Ashrafi Dijo:

    شعر البته اشتباه بود كه از جاي ناقص كپي كردم لطفا به جاي سه بيت زير:

    و یا عیسای مریم! تورک بود؟
    خدا و نیچه و زرتشت و رازی
    و حتی پیک خاتم ‍! تورک بود؟

    سه بيت زير را بگذاريدتا شعر اصلاح شود:

    و یا بقيه تورک سگ بود؟
    نیچه و نيوتن و رازی
    و حتی كل عالم ‍! تورک سگ بود؟

    Mostrar  
  • Noshngh A. Ashrafi Dijo:

    ســـخــن را مـــران از تـرکان بی رگ که این قومک ، زخـر بـودن شده سگ

    الـــــــهــی تــرک خــــر آواره گـــردی
    بــروی « سین کیانگ» بیچاره گردی

    بــــیـاوردی زتـــرکــی ، واژه ی « بـــارس»
    کـه تـا تـحــقــیـر کــنی ، تـو مـــردم پـــارس

    بگــفــتــی پـارســی نــیــسـت پارســـا ، هـــســت بـارس
    مــــا هــــم ، ور مـــی زنــــیــم ، کــی بـــه کــی هــاس

    آخـــه ای تـر ک خــر، چه قـدر خـــری تو
    ز خـر بودن ، نـفـهـمی با کی طـــرفی تو ؟

    که ایـن تـف سـربالا شـود بـــیـفـتـد روی تـرک ها
    تــرک ها، هـاپ هـاپ کـــنـنـد ، مـانـنـد سـگ ها

    زخــــوی ســــــگ بـــــودن، تـــــرکــان بــــی رگ
    هــمی هـاپ هـاپ کـنـنـد ، نکــنـنـد واقـعــیـت درک

    الا ای تـــرک ســـگ ، مــــشـــت تـــو واشـــد
    هــــــمـــه آتـــــیـــش تـــو دود هــــــوا شــــــد

    چــو مـی دانــیـم کـه « بـارس » زبـان تــرک اســــت
    هـــمـه گــویـــیـم که «ســـگ» در خــور تـرک اسـت

    Mostrar  
  • Noshngh A. Ashrafi Dijo:

    پانتركهاي احمق خر حمال اين اتاترك كره خر كثافت احمقتون جز نسل كشي چيكار كرده؟
    خاك تو سرت پانترك خر افغان زاده مغول احمقققققققققققق

    دمت گرم ادمين خوب تو دهن اين الاغها و اربابشون زهتابي جاعل الاغ و دكتر جاعل قلابي الاغ احمق حسين محمدزاده صديق (Dozgun) سگريخت پانترك جاعل تاريخ را ميدهي اين احمقها بهشان رو داده شده مثل سگ هار وحشي شده اند از درون به كون سوزي افتادن تبريزي هاي احمق خنگ وطن فروش افغاني بي غيرت مغول زاده احمقققق كثافت

    Mostrar  
  • Iranin şerefi-turklerin kabusu Dijo:

    واقعا که به ترک جماعت باید واژه ی خر نسبت داد البته ترک هایی که خونشون ایرانی نیست و یا اونهایی که هویت ایرانی خودشون رو انکار میکنن و گاهی چقدر شرمگینم از ترک بودن خودم! آخه مگه ترک جماعت هیچ وقت الفبایی هم داشته و خیلی جالبه که تو دربار خود عثمانی هم به زبان فارسی صحبت میشده! این ملت نجس هیچ اسطوره ای برای فخر فروشی ندارع و خیلی جالبه که از زبان ترکی شنیدم که از حافظ شیرازی جمله ای نقل میکرد بدون اینکه این خر توجه به واژه ی شیرازی بودن شاعر داشته باشه! نصف کلماتتون فارسیه یه شاعر ترک زبان توی تاریختون نداشتین ترک های تبریز! خود واژه ی تبریز و آذربایجان فارسیه! بابک خرمدین و تمام مشاهیر اون خطه اسم هلشون فارسیه! ترک ها واقعا اقوام کوچ نشین و بی مدنیتی بودن که بیشتر از خطه ی ازبکستان و چین که ملت چادر نشین و وحشی بودن اومدن! توی شاهنامه ی فردوسی هم نام ایران و توران اومده که توران اشاره به همون آسیای میانه و ازبکستان داره و چقدر جالب که همیشه طرف بازنده هم تورانی ها بودن
    Turkler pokh yemişler ki medeniyetleri olsun! Inşallah bir gün bu milletdan bir şey kalmaz ve iran her zaman ki gibi kendi kulturi sahip çikacak ve o zamana kadar bu şerefsiz turklerden bir şey kalmaz! Olsaniz bile iranin kulturu çalamazsiniz :mal: :mal:

    Mostrar  
  • تورکوستان اوغلو Dijo:

    سلام و خسته نباشید خدمت دوستان.
    اگه واقعا نوروز مال فارسهاس چرا ساختارش ترکی هست؟
    روز یه کلمه اوستایی هست.که هم فارسا استفاده میکنن و هم ترکها و هم خیلی از ملتها.
    نو یا نوو هم ترکی هست.
    حالا گیرم هم نو و هم روز هر دو فارسی باشه.
    اگه نوروز یه واژه فارسی بود اصولا باید روز نو بود نه اینکه نوروز.
    از نظر ساختار زبانی در زبان فارسی صفت بعد از اسم میاد و در زبان ترکی صفت قبل از اسم.مثال
    ترکا میگن .نوو ماشین
    فارسا میگن .ماشین نو

    حالا این عید اگه روز نو هست پس در فارسی بودنش شکی نیس.
    Y. اگه نوو روز هست پس در ترکی بودنش شک نیس.
    دوستان سعی کنید واقعیت رو قبول کنین.باتشکر

    Mostrar  
    • Admin Dijo:

      حالا این عید اگه روز نو هست پس در فارسی بودنش شکی نیس.
      Y. اگه نوو روز هست پس در ترکی بودنش شک نیس.
      دوستان سعی کنید واقعیت رو قبول کنین.باتشکر

      دوست عزیز، شما هم مفروضاتت غلط است و هم از مفروضاتت نتیجه چرند و غیر منطقی می گیری! فرض اینکه روز کلمه غیر فارسی و ترکی است غلط است؛ فرض اینکه ترکی بودن یا فارسی بودن کلمه نوروز هم این مراسم را ترکی یا فارسی می کند غلط است.

      اینکه پیشینه یا ریشه لغت نوروز باید به منابع معتبر (برای عموم دانشنامه عمومی و در موارد دیگر منبع ثالثه کتاب از متخصصان یک موضوع مورد بررسی) ارجاع بدهید. مثلا اینجا از این دانشنامه یا بریتانیکا که در بالا پیوند داده بودم.

      اما مطلب مهمتر اینکه شما قطعا صلاحیت تعیین ریشه لغات حسب سلیقه ندارید. در مورد ریشه لغات مختلف از مادر زرتشت گرفته تا ریشه لغت آذر پان ترکیست ها مرتبا جعل کردند و اینکار را ادامه می دهند؛ Como aquí.. ریشه شناسی لغات کار تخصصی است و کسی که متخصص نیست باید به متخصص ارجاع بدهد.

      Mostrar  
  • سپیده Dijo:

    تو خودتو بکش
    واقعیت اینه که نوروز نه مال ترکاست نه آریایی ها
    مال آشوریا و کلدانیهاست با عناوین آکیتو و زگموک

    Mostrar  
  • Meysam Dijo:

    شما عکسی از یه سیاهپوست و یک سفید پوست انگلیسی نشون هر کس بدی تفاوت نژادی کاملا محسوسه
    همچنین یه عکس از یه ترک ازبک یا مغول که معمولا ریش ندارن و چشماشون با یک آذری تو ایران کاملا متفاوت و واضح و هر کس میتونه تشخیص بده و احتیاج به نمونه ژنتیکی نیست چطور توضیح میدین؟ جواب سوال منو بدین حتما

    Mostrar  
  • Místico Dijo:

    El lugar de nacimiento y el origen de Nowruz es la tierra de Ariana Kabir Khorasan del antiguo Afganistán, que fue fundada hace cinco mil años en la era de Pishdadian por Jamshid Yama, el primer rey de la tierra de Ariana en la antigua capital de Ariana la Grande, de hecho, el heredero de la nación de Ariana el Gran Khorasan antiguo Afganistán, otros dicen que lo que sea que se encuentre la antigua civilización Balkh no tiene órtesis para el país de Fars o los turcos del Cáucaso.. Saludos.. 🇦🇫

    Mostrar  
  • Edris Dijo:

    ایران کشوری با تاریخ دزدی جعلی و ساختگی هست !
    بعداز سلسله طنزآلود و مضحک قاجار ها یکی به اسم رضاخان با استفاده از روغن فکران پاچه خوار اسم ایران را برگرفته از شاهنامه که بیشتراز ۹۵٪درصد مناطق و شخصیت هایی که در شاهنامه ذکر شده در جغرافیای افغانستان فعلی وجود دارد و نه در ایران رو این کشور گذاشت و زبان این کشور را از پهلوی به فارسی تغییر داد
    در حالی که قبل از رضا خان همه ملیت هایی که در جغرافیای فعلی ایران زندگی میکردند زبان رسمی حکومت و قوانین خودشان را داشتن
    به طور مثال در تجارت با جهان :
    بازار کردستان که به بغداد شام و قاهره متصل بود
    بازار تبریز که به استامبول و اروپای شرقی متصل بود
    بازار بلوچستان که به کراچی اسلام آباد و هند متصل بود
    و ملیت اعراب خوزستان و خطه کاسپین و
    اما رضا خان با وقاحت تمام همه این راه هارا قطع کرد و متمرکز که به بازار تهران کرد
    که بعد از اون همه ملیت ها مثل کرد ترک و بلوچ وابسته به تهران شدن.
    رضاخان همدست هیتلر و یک نازیسم بود !

    او با حمله به خطه کاسپین مردم و فرهنگ و جامعه سیاسی آنهارا مورد تجاوز قرار داد
    و سردار جنگل را کشت !

    آنچه در افغانستان رخ داد را در هشتاد سال گذشته دیده ایم.

    هشتاد سال پیش ارتش رضا خان (آنچه ایرانیا ارتش مدرن می نامند ) در چنین روزی ده دقیقه مقاومت نکرد و این رخ داد نشان داد که ایران و ارتش ایران نه بر ضرورت امنیت جامعه بلکه بر خواست و درخواست کشور های استعماری ساخته شده بود
    و زمانی که نیاز بود حتی ده دقیقه از این مردم دفاع نکردند.
    فاشیسم ایرانی سالهاست که دست از ظلم کشتار و اعدام هر ملیتی که از آزادی و استقلال دم بزند بر نمیدارد
    و با تمام بی شرمی به این کشتار و ظلم ادامه میدهد
    فرزاد کمانگر معلم کُرد که زبان کُردی را به کودکان کُرد آموزش میداد را اعدام کردن !
    فاشیسم ایرانی اینگونه زبان هویت و اصالت را از کودکان گرفته و یک هویت کاملا جعلی و ساختگی را به آنها تحمیل میکند!
    اما بار مبارزه با فاشیسم ایرانی فقط بر دوش ملت آزاده کردستان نیست بلکه بر دوش همه ملیت های این جغرافیا هست.
    جهان شاهد است که فاشیسم ایرانی در حال نابودی هست و همراه با ملت آزاده کردستان ملت آزاده ترک و آذری
    عرب های غیور خوزستان
    بلوچ های سیستان ودرحال مبارزه برای آزادی خود از دست این هویت جعلی و ساختگی هستند

    و به زودی این کشور جعلی و ساختگی تجزیه خواهد شد و همه ملیت ها به آزادی استقلال و حق خود خواهند رسید .

    لازم به ذکر است همان گونه که استعمار گران رضا خان را اورده بودند
    همان گونه اورا از ایران اخراج کردن
    و فرزندش را به کار گماشتند.
    شهریور 25

    Mostrar  
  • ایلقار Dijo:

    مراسمی که در آذربایجان برای نوروز و چهارشنبه های آخر سال برگزار میشود در هیچ نقطه فارس نشین رواج ندارد و علاوه بر دلایل متقن دیگر تنها این دلیل نشانه عمق تاریخی نوروز در بین آذربایجانیها و ازبکها و ترکمنها و سایر تورکهاست .
    نژاد پرستی ریشه در بین برخی پارسها دارد

    Mostrar  
  • به توچه Dijo:

    به نام خدا . آقا بحث نکنین طلا که پاچه چه منتش به خاکه از شما ترک ها می‌خوام بحث نکنین آقاجان شما اصااتو میتونین تو چهره هر فردی ببینید.همین کسی حق ندارد کسیو به فحش بکشه .هرکس ادعای اصالت داره یه عکس از فیسش بگیره یا اصلأ خودشو تو آینه ببینه بعدش متوجه میشه چی به چیه والا من الان نزدیکه تخت جمشیدم تمام چهره هایی که من میبینم با عربا مو نمیزنن . درضمن 90درصد جمعیت طهران تورکه اگه منظور از فارس ها این درو دهاتی باشن که حاجی بحث نکنیم سنگین تره . تورک هایه عزیز شما خون پادشاهان تو رگ هاتونه درست نیست .با هر بی بوته ای بحث کنین.درمورد بزرگی اصالت تورک اصلأ نه حرف بزنین نه بهش فکر کنین . هیچی نمیتونه عزمتو خدایان رو زیر سوال ببره مخصوصاً دومشت ولدزنا منظورم همین بی بوته های عزیزه . وسلام ☝️🧠🤐🤐

    Mostrar  
  • ایرانترک Dijo:

    tú y todos los racistas persas que temen el nombre y la reputación de los turcos.
    It hürər kərvan geçər

    Mostrar  
  • Responder a nima

    :Wink: :trenzado: :rodillo: :¡uy: :mrgreen: :jajaja: :idea: :mal: :danza: :grito de: :arco: :flecha: :enojado-: :?: :-| :-x :-o :-P :-D :-? :) :( :!: 8-O 8)

    WWW.FARDA.US © 2008-2015, Del proyecto por Farda.us Organizado por Farda.us | Todas las imágenes y los objetos son propiedad de sus respectivos propietarios