Archive for می, 2013

"伊朗仍然是一些该死的喜欢*

同性恋和女权活动家沙迪·萨德尔(Shadi Sadr)最近在她的Facebook页面上发布了一个故事,除了侮辱伊朗外,还支持其解体。. 在我进入这个幸福故事之前,我不得不承认我不打算写或回应他的Facebook帖子。. 在我看来,这种无稽之谈不值得浪费时间,萨德尔女士很可能会写这样的材料来吸引她的朋友或伊朗社区的注意。.

虽然我经常花很多时间阅读不同团体和政治派别的内容,但在沙迪·萨德尔(Shadi Sadr)关于自决权和伊朗解体合法性的文章发表之前,我根本不认识他。. 萨德尔女士在那篇文章中 他声称。 根据自决权,伊朗各族裔群体有权解体国家并组成独立的政治单位。. 我已经100岁了 我在一篇文章中解释道 为什么萨德尔女士和她的朋友们不对,自决权并不意味着分离权,因为这个故事的来源都是可以得到的。.

拉夫桑贾尼声称伊朗的审查分析的网站 *

BBC有选择地发布哈希米的主张.

BBC有选择地发布哈希米的主张.

在阿克巴尔·哈希米·拉夫桑贾尼被取消资格后,他关于该国悲惨状况的声明发表并致他的支持者,部分原因是 美国参议院解体伊朗的计划 支付. 哈希米先生如何突然对伊朗的领土完整和该国的解体表示同情,这不是我写作的主题,尽管有些人提出了质疑。. 我有几个理由说明哈希米先生的话。–无论动机如何,–我认真对待它,我在之前写的文章中解释了其中的一些原因。. 但另一个引起我和给我发送有关 Hashemi 文章的信息的朋友注意的问题是,一些波斯语媒体选择性地处理了他的这部分言论.

在发布哈希米故事的几个波斯语网站中,有一个小组出于某种原因删除或删除了这一部分。. 这种态度可能不是对媒体新闻的准确衡量,但它可能会反映他们的自由和公正程度。.

拉夫桑贾尼: 选举后阿塞拜疆和俾路支的分解

随着阿克巴尔·哈希米·拉夫桑贾尼(Akbar Hashemi Rafsanjani)总统候选人资格的结束以及他被监护委员会取消资格,他向他的支持者发表了言论,部分指的是美国参议院分裂伊朗阿塞拜疆和俾路支斯坦的计划。. 据哈希米先生说,该计划预计将在选举结果公布后公布。 可操作:

– 美国参议院有两个危险的计划,等待选举澄清,好像它们现在将被激活. 想要分裂锡斯坦和俾路支斯坦和阿塞拜疆. 然后,如果以色列在军事上攻击伊朗,它将帮助伊朗。. 这可能是心理战,但根据学者的说法,每一项都可能是人类的任务。.

不要拯救伊朗大选抗议罢工和救援;

Akbar Hashemi Zefsanjani, the reformist candidate in the 2013 elections, Mahmoud Ahmadinejad, and Ali Khamenei. Image from Mehr News Agency.

Akbar Hashemi Zefsanjani, the reformist candidate in the 2013 elections, Mahmoud Ahmadinejad, and Ali Khamenei. Image from Mehr News Agency.

Fighting between voters and boycotters escalates again on the eve of the elections. Voters argue in the same way as in previous cycles, that when the country is in a bad situation, the election of a moderate president will help moderate the situation and ease economic and political pressures. On the other hand, the boycotters believe that the Islamic Republic's sham elections — In addition to being factional and closed, it has been done with fraud for more than thirty years, and in the last round, it was held in a completely orderly manner and at the cost of the blood of several hundred Iranian people — It lacks the necessary minimum requirements for people's participation, so participation in such elections has no other result than to give the Islamic system popular legitimacy.

Both the voting and boycotting groups believe that their own views are preferable to those of the other side, and that their opposing front either does not understand the current situation in the country or is fundamentally traitorous and biased. Both sides believe that their participation or non-participation is going to be a major political move, which will have a huge impact on the future of the country. Voters insist that voting for their preferred candidate is to the detriment of the government because the candidate of the opposition faction will not win. The boycotters also believe that their vote is not only fruitless to the system of honor and authority (Legitimate power) gives what it lacks today. What makes all these disagreements meaningless is their repetition over and over again in the past years. Voters in different periods voted for their own candidates in the hope of change, and the boycotters boycotted the elections in different periods, and in the end, the situation of our country has deteriorated day by day. Neither the voters' vote has brought about a significant change in the conditions of our country over the past few decades, nor has the boycott of the elections been able to untie the knots of the country. Elections in the Islamic system are an insignificant phenomenon and at best a fight between the mafia within the power for more resources, in which participation or non-participation will not in itself bring about any fundamental change. As a rule, we cannot hope to repeat the same behavior under the same conditions for years and decades and get different results.

阿富汗高贵的博鲁西亚支持者一再受到侮辱和种族主义

تراختور

Trakhtor

让民族主义和贸易主义为导向 — 低识字率和阻碍伊朗和阿塞拜疆社会的层次是 — 对伊朗人民、波斯语波斯湾人民的种族侮辱和蔑视他们说是阿富汗人或阿富汗人种族; 不知道阿富汗人或阿富汗人, 因此, 不知道阿富汗人或阿富汗人并不羞于作为阿富汗多年来任务的玩具和高尚的人, 他们比泛昌人承担更多的责任, 而且要承担更多的责任رکیستهای的衣架和债权人在我国的发展进步和繁荣中的贡献.

不幸的是, 这种对伊朗足球场空间的侮辱已经被一支比赛和博鲁西亚队感染, 或者引用 "英语或城市的球队不再玩, 除了各种口号和反空气的感叹外, 还有各种荣誉。动画, 民间和侮辱伊朗人的完整和民族特性, 阿富汗, 法尔斯种族座右铭或口号是, 阿富汗, 阿塞拜疆, 我们的是你的 (在阿富汗, 阿塞拜疆,) 也被给予头.

史蒂芬霍金: 永不放弃, 不要

史蒂文·霍金和比尔·盖茨

史蒂文·霍金和比尔·盖茨

史蒂文·霍金(Steven Hawking)是世界上最着名的科学家,他从21岁起就一直处于神经系统瘫痪状态。. 霍金被称为辛普森家族动画片的孩子; 他对上帝存在的有争议的观点 宇宙的出现来了,在科学的世界里,它最突出的科学工作是以科学的名义进行的。 霍金辐射 是众所周知的. 但霍金的伟大之处在于,作为天体物理学家和科学家,他所有的科学工作都是在他生病期间和过去50年里完成的。.

在接受BBC新闻社采访时,当BBC记者问霍金时,他预计只能活很短的时间,如果他只想说出一个让他活了这么久的经纪人的名字,那是什么因素?霍金回应: 我在21岁时被诊断出患有神经运动疾病。. 这是一种无法治愈的疾病,在两三年内就会杀死人。. 如果我今天在70岁时还活着,这是我多年来所享受的伟大关怀的一部分,并帮助我在学术生涯中取得成功。. 这些成功让我保持活跃. 我希望我的故事能成为那些处于类似情况的人的榜样. 永不放弃, 不要.

WWW.FARDA.US © 2008-2015, 项目的 Farda.us 主办单位 Farda.us | 所有图像和对象都是其各自所有者的属性