Belgelere göre yayınlandı WikiLeaks sitesi Hükümet İngiltere, ABD istihbarat örgütleri, İsrail, Pakistan, Suudi Arabistan ve hatta müze müdürü ile birlikte İran'da bölücülük destekliyor (Bu giriş Tüm manabash görmek için.). بنا به گفته ی لوموند دیپلماتیک سازمان سیا اینکار را علاوه بر حمایت مستقیم، با هزینه کردن میلیونها دلار، با نام حقوق بشر و در غالب سازمانهای حقوق بشری انجام داد؛ بنابر این جای تعجب نباید باشد که بدانید بسیار از کسانی که عنوان فعال حقوق بشر و فعال حامی حقوق اقوام به خودشان بستند؛ از کجا تامین مالی می شوند.
Son birkaç yıldır bu ülkenin devlet organları, BBC İngiltere'de, bir bölüm adını taşıyan "gözlemciler de ki İngilizce ve bazı iyi bilinen bir Web sitesi yarattı ' içinde kalem?. BBC Farsça tv olmasına rağmen ben, en utanmadan en çirkin ama erişimi olmayan ve anti-İran aynı içeriği BBC Farsça Web sitesi birkaç yıl okudum. Bir yere bu hatta Iran'ın el ve ayak için yasal dayanak çalışmak; secession kendi kaderini tayin şeklinde sağında ise sağ olarak kesinlikle utanmaz bir yalandır. Bu ilke devamı benim blog Bus'da bu sahte ve thmetha mesaj ödemek için oluşturulan ayrı bir parçası için yol açtı..
Bir kaç ay önce BBC hikaye Yayımlanması Başlığı ile: «”پرژیا” Nerede olduğunu ve “پرژین” Kist?. İçinde yazar doğru ajhaf Pers İran herkes için İran halkları unvanını kullanımını göstermek çalışıyordum. Önceki makalede açıklandığı gibi ana tema olarak tüm tematik makaleler قومگرایانه Ulusal baskı ve el taleplerin aynı bağlantıda denilen BBC yükseltilebilir. O zaman oldukça detaylı bir cevaptı BBC her iki sansür emin olun yazar için iki yorum yazdı. Bugün bir kaç ay sonra ben başka bir hikaye yanıt; yayınlandı bu iki yorum, ben de sunacağız. Buna ek olarak, Harvard Üniversitesi'nde profesör FRY makale–Bunun cevabını bu dedikodudur vurma–J-stor veritabanı üzerinden alınan Burada mevcuttur Olduğunu. Benim açıklama metni:
Bir PARS ve Farsça ise aynı. Kelime "ücretler" veya "PARS" merb Arapça şeklinde. Farsça ve Parsi olduğunu İngilizce dili konuşan insanlar için göreli bir sıfat (Göreli sıfatlar İran dillerinde گویشگران için böyle.) "Grubu İngilizce گویشگران veya Corp demek. Yazar, "kelimesini severim ya da Islam'ın tarihsel kullanımı ve kullanımı sonra Corp ırkçı değil, ne de yeni bir sistem dövme görüş aksine. Örnek: Fars bayram bhan "sevgi/aşk/Avon / / de/out/نوائی örtüsünü açmak Sarai perde sonra makbuz duydum. (Cami, bir yedi o.)
Persia/Iran ve پرژیا göre Richard Frye, ayrılığı durumunda iki kelime tarihsel eşanlamlı için değildir. Fırat Harezm için uzanan bir ülke Iran ve Horasan — Aynı şeyi bugün "büyük Iran" okumak. Pers İran tarihi arazi parçası Batı sadece isim, yani ne biz bugün Iran İran modern ülkesi okumak içinde ya da.
Persia modern devlet için kullanılacaktır:, daha fazla veya daha az “Batı Iran”. Ben demeyi “Büyük Iran” Ne demek en Classicists şüpheli ve tarihçiler gerçekten Persia onların kullanımı ile demek – Bu İranlılar tarafından yönetilen devletlerin siyasi sınırları içinde olan.
http://www.JSTOR.org/Discover/10.2307/1508723
از نظر قومی و اتنیکی به تمام مردم ساکن در ایران امروزی پارسیان می گفتند:
Lekler, gerçek Pers kanının klanlarını oluşturur, Loors gibi, Bekhtiaris. Onlara Koord'lar eklenebilir, Pers ailesinin üyeleri olarak; ancak Şah'ın egemenliklerindeki sayıları nispeten azdır, bu yaygın halkın büyük bir kısmı Türkiye'ye bağlı. Topluca Koords onlar farklı kabileler bölünmüş bir millet olarak kabul çok sayıda. Kim lek'lere?, ve kim Koords? Ben çözemem bu soruşturma. Persia biriyle karşılaşmamıştım, yılan balığı ya da moolla, Bu sorunun en küçük açıklamasını kim verebilir. Tek söyleyebilecekleri, bu ırkların her ikisinin de Foors e kadeem olduğunu,-eski Persians.A Lek olacak- Bunu kabul bir Koord, kendisi gibi, bir "eski Farsça olduğunu”(Foors-e-Qadim) Ancak ailelerin aynı olduğunu reddediyor, ve bir Koord soruyu aynı ışıkta görüyor.
Shiel, Bayan (Mary). İran'da Yaşam ve Görgü Kurallarına Kısa Bakışlar. Londra: John Murray, 1856.
نام تاریخی اقوام کرد، لر یا لک پارسی است. Hatta Azerbaycan halkı da daha önce Türk ağızları alıyorsanız On beş yüzyılda Pehlevi dili ve aynı zamanda tarihsel Group Corp şirketi adı. Ben yazarın arkadaş tavsiye Bu giriş Okuma.
Ama neden ایرانین yerine kullanılır / utube pergen olsa da, orada-ebilmek var olmak politik nedenlerden dolayı bazı yapmanız; ben şahsen sigara-İran Eğer diyalog olan bir kişi, ülke Iran ve milliyet/etnisite adını ben pergen tanışmıştık. İran özellik tarihsel arka plan rağmen ve en az bin yıl olmasına rağmen ya da daha yeni Farsça dating, Avrupa dilleri değil bilinen ve bir yüzyılın için uzanan değil. Açıkça, ne olursa olsun bizim arka planlar ve دستاوردهایمان, tarihi Milletler ve aynı başlık pergen gel ve muhtemelen pergen kültürel ve tarihi kimliğini bizim Teklifler Avrupa dillerinde daha kesin koordinatları olarak kullanmak üzerinde kayıtlı ادبیاتشان anısına hakkında. Benim pergen kullanmak için başka bir neden.
Sevgili dostum, ben bilmiyorum kim olduğunu, ama sen ve kimse Marsh'ın sıcak ve Merhaba brsherft yaşamak. Ne yazık ki (Ve tabii ki, tartışmalı) Çünkü dostluk İran değil destek ve hükümet adına herhangi bir casus Örgütü, Iran ve İran arasında Iran'ın paralı ستیزان هیایوی eksik Patriots sesini yabancı. Ve Iran ve Iran tarihi ezilen arkadaşlar bulunur. Aydın astmrarmtaleb için çok “İran” Kader ve azershmand iyi.
GösterTeşekkürler sevgili arkadaşım sevgi.
GösterBenim kişisel deneyim her biri Persia. demek Pers Iran shnasandder her değiştirdiğinizde sadece insanlar ağlar tersine çevirir, anında njad ve اخمدی کومینی ve diğer اشغالهای ile Iran söz olduğunu.
Gösterbüyük
GösterSize selamlar.. İşinizi takdir ve katkılarınız için hizmetçi.. Büyük güçler, Iran'ın bol yetenek özellikle bölgesel rakipleri (Alan, nüfus, doğal kaynaklar ve maden, vb.) Olmak için ekonomik, siyasi, kültürel ve askeri Orta Doğu'daki ilk gücünü iyi ve doğal olarak tüm çabalarını önlemek ve Iran'ın şu anki ve önceki دیکتاتورهای, ikiyüzlülük ülke için mali ve siyasi destek analiz ve hatta d doğrudan için İran kabileler arasında oluşturulması korumak için geçerli olacak Medya ve benzeri bu çaba ve are bermast uyanıklığı, geniş ve diğer mesajlaşma yöntemleri ile bu uğursuz Bakımı ve dshmananeh tarafından onların pasiflik yarın akşama kadar muhalefet adım ve değil pişman ve umutsuzluk için ilkeleri yetersizlik ve karışıklık nedeniyle uğradığı bütün çeşitli yerlerinde bir analizi Bu utanç bu toprakların yeni nesil biz نگردیم beslemek..
Ben her zaman Nicky ve iyi şanslar tercih ettiği bir şekilde umuyoruz..
GösterIran ve Farsça ve otanfroshan sonsuz yazıklar yaşa..
Selamlar çok
Gösterİstediğiniz içerik ve böyle o نوشتاهای casus kuruluşları daha fazla yayımlamak için BBC ve tlbahast analizini desteklemek için ilgili belgeleri gösterir
Iran çok yaşa
من متنی را که فریز کردهاید با دقت خواندم. اینها را نوشته «کلمه “پرژن” در زبانهای غربی ارجاع به قوم خاصی ندارد، و برای توصیف مردم ساکن در Persia/پرژا و موارد مربوط به آنان استفاده میشود.»
GösterBöyle anlamları"”Toplum sanat”، “İran kültür”، “Parsi yeni yıl” Gibi kelime tercüme “Farsça sanat”، “İran kültür” Veya “Farsça yeni yıl” Durumlarda bu ortak bildiğimiz gibi miras tüm İran kabileler gibi bir şey olduğundan da tamamen istiyorsunuz»
«Açıkça başlığı İngilizce çeviri ve terim pergen/çilek gibi Farsça kelimeler belirtmek zorundadır “Corp”، “Parsi”، “Fars.”, Veya “İngilizce dil” .»
چیزی که من از نوشته برداشت میکنم این است که ترجمه اصطلاح انگلیسی «پرژن» در زبان فارسی باید چیزی در رده «ایرانی» باشد و نه چیزی قومگرایانه از قبیل «پارسی».
Ve bu da yazdım ne yukarıda, "hangi yazarın tüm insanlar, İran halkları için Pers Iran ajhaf sağ unvanını kullanımını göstermek için girişimleri yazmıştı.
Sanırım yanlış cevap ve dedikodu vurma aldı ettik!! Sana verdim.
Bu arada sana biraz sende Jami getirdim sizi bilgilendirmek için فارِس bir midilli binmek anlamına gelir ve فارِسیان at binici anlamına gelir.! دهخدا را ببینید. آنلاین هست.
Merhaba sevgili dostum. این موارد مشخصا نادرست است:
اشاره به قومیت یک فرد به هیچ وجه جنبه قومگرایانه یا نژادپرستانه ندارد. اینکه بگوییم خواجه نصیرالدین توسی پارسی بوده؛ همانند آن است که بگوییم مثلا پیامبر اسلام یک نفر عرب بوده. Orada hiçbir üstünlüğü tasarruf ve orada hiçbir ırkçılık dedi. Olup topluluk veya hoax Corp içinde ya da İranlılar, bu örnekler arasında deneyimi varsa, bkz: etnik kavramı son:
و همینطور این موارد را ببینید:
Yazar, özellikle birkaç iddia: (1) Teriminin kullanımından etnik topluluk kavramı ve yeni konseptiyle etnik sahtecilik yok ilk iddia ediyor. (2) Etnik köken ve hatta ırkçı, başvurmak için Pers başlık قومگرایانه kullanımı olduğunu iddia ediyor. (3) Iran bchesb bileşen ve kültürel miras bu başlığın bir ulusun çıkarına değil, sadece tüm İranlılar için bir grup talebi (Ulusal baskı), Kullandıkları süre böyle bir hakkı yok.
Birinci ve ikinci talep olması durumunda daha önce üçüncü bir açıklama verdi ama ben BBC قومگرایانه alanının ana madde olduğunu düşünüyorum. اینکه گروهی به نام فارس ها در ایران وجود دارند که به شیوه های مختلف، حقوق فرهنگی، اقتصادی، و تاریخی اقوام دیگر را مورد تعدی قرار می دهند. این مقاله را من در چارچوب یک مجموعه می بینم. Bir okuyucu ikna etmek için farklı yollar ve formlar gontegon Ulusal baskı ünitesi mesajı dizi; bu gerekli olduğunu belirten ileti için herhangi bir boyut seyirci kadar tekrarlanır, daha fazla esneklik bulacaksınız.
BBC ve Fox News gibi medya ifade özgürlüğü hakkı için keşke ve inanç-did değil çıkarmak yorum mkhalfanshan, ama bana yanlış yazdım Eğer aynı raporda bir yanıt yazabilir bu yüzden. Muzaffer.
GösterSize selamlar. De BBC ve Fox News, kapalı yorum دانیشان Neyse ki burada birlikte konuşabiliriz.
اول این که به نظر این مقاله راجع به کلمهٔ ایران در زبان فارسی نیست راجع به ترجمه کلمه Persian به زبان فارسی است که آیا باید پارسی ترجمه بشود یا ایرانی.
اما درباره چیزهایی که مطرح کردید: Nasır toosi topluluk dışında iyi miydi? Kim Paris'e oldu, ya da hangi parti bile tahmin edemezler, ama ben Farsça için anlamına gelmez. مگر این که شما فرض کنید پارسی یعنی ایرانی، ایرانی یعنی پارسی. اگر چنین است می توانیم برویم در چهار گوشه ایران از مردم بپرسیم که شما پارسی هستید یا ایرانی؟ و ببینیم تا خودشان چه می گویند.
در مورد سابقه استفاده از پارسی در ادبیات فارسی اتفاقا من همان زمان نظری را گذاشتم در سایت بی بی سی که از همانجا اینجا کپی می کنم برای شما:
“در جواب آقای رضا در مورد پیشینه استفاده از کلمه “Parsi” در ادبیات فارسی، “Parsi” عموماً به ساکنان پارس و یا به تعمیم به ایرانیان اشاره دارد همانطور که در مثالهایی از فردوسی و ناصرخسرو آوردهاند.
Ama Basra Körfezi ulus ve çatışma ve değil Lor izleri görebilirsiniz kadarıyla {Ve bırak, ve “İngilizce hoparlör” Ve Arap (Rumi)}Roma ve İran arasındaki çatışma ulusal, neden {(G) Mısır ve Basra-Roma (Ferdowsi)}Coğrafi ve Farsça, Horasani Hint ve Çin zıt ve neden {Kükürt topluluk(SADI)}İngilizce dil ve tazı, arasındaki çatışma neden {Basra Körfezi gel taal neydi (Rumi)}.
Kabuk olduğunu hemen hemen her zaman anlamına gelir dağılımı;
Ama bu Körfez ulus (Pan burada bırak önünde atılmış olması ve dil bırakın bu معنیی) Ve PARS ve Parsi ulus (Bu ایرانیست bir pan-Aryan aşk var ve onlar kullanmak anlamına gelir) را بنده در ادبیات اثری از آن پیدا نکردم.”
اما این که نوشته اید « نویسنده مشخصا چند ادعا می کند: استفاده از عنوان پارسی برای اشاره به قومیت، قومگرایانه و حتی نژادپرستانه است» باز هم بیایید با هم به چهارگوشه ایران برویم و به افرادی مثلا بگوییم نوروز جشن سال نو پارسی است و ببینیم برداشتشان چیست. به نظر شما چنین نامگذاریی حساسیت برانگیز نیست؟ قوم پارس که چندهزارسال پیش به ایران کوچ کرده به همراه قوم پارت و ماد، اکنون دیگر چه ازش مانده که بیاییم بجای ایرانی بگوییم پارسی؟
Gösterوالله تا اونجا که من بی بی سی رو میبینم بیشتر یه جماعت پان فارس آن رو اداره میکنند تابقیه ملیتهای تحت ستم ایرانی .دیگه خیلی دیر شده ملتهای کورد و تورک و بلوچ آگاه شده اند و به هویت و حقوق خود آگاهی دارند خوشبختانه. کشوری تاریخی به اسم ایران هیچ وقت در دوران باستان وجود نداشته و فقط توهم یه عده نژادپرست پان فارسه. PARS: Hormozgan ve en az geçerli ilgili arazi; Fars ve Kerman eyaletlerine antik çağda ve Azerbaycan ve Horasan. حداقل در این جغرافیا اسم قلمروی حکومتها به اسم قوم غالب بوده مثلا دورانی که حکومت ماد سرزمین پارسها و بقیه مناطق را تصرف کرد همه قلمروشان ماد خوانده میشد و بعد از آنکه حکومت ماد با حیله گری و خیانت کوروش سرنگون شد سرزمین پارس با کشورهای تحت اشغال آن از جمله کشور ماد و … پارس نامیده شدند. اینکه بیاید ملت کورد یا ملت تورک رو پرژن بنامید از مضحکترین و رذیلانه ترین کاریهایه که آدم میتونه مرتکب بشه.ملتکورد هیچ وقت ایرانی نبوده و نیستند بلکه از بومیان ساکن در زاگروس و توروس و بین النهرین شمالی هستند(کوردستان بزرگ) که هزاران سال پیش از ورود اققوام هند و اروپایی در سرزمین کنونی خودشان ساکن بوده اند پس با این مضخملات و جعلیات بیشتر از این به متهای کورد و تورک و بقیه توهین نکنید. ماکوردها نه عربیم نه تورکیم نه ایرانی بلکه کوردیم و کوردستانی که سرزمینمان با توطئه استعمارگران انگلیس و فرانسه بین کشورهای دستساز خودشوون یعنی ایران و ترکیه و سوریه و عراق کنونی تقسیم شده
Gösterhttps://en.wikipedia.org/wiki/Geographical_name_changes_in_Turkey
Gösterترک نبودن حداقل ۳۵ تا ۵۰ میلیون نفر از مردم ترکیه به طور مستند و به روایت آمار
معرفی اقوام و ملیت های کشور کثیرملت و تازه تاسیس (صد سال قدمت) Türkiye – کردها، ارمن ها، عرب ها، بالکان ها، یونانی ها، پوماک ها، قفقازی ها و …
از ۸۰ میلیون جمعیت ترکیه حداقل ۳۵ تا ۵۰ میلیون نفر ترک نیستند.
دموگرافی (جمعیت شناسی) Türkiye
1.- کردهای ایرانی در ترکیه ۱۴ تا ۲۲٫۵ میلیون
Gösterhttps://en.wikipedia.org/wiki/Kurds_in_Turkey
https://en.wikipedia.org/wiki/Turkish_Kurdistan
2.- زازاهای ایرانی در ترکیه (شاخه ای از قوم ایرانی کرد) ۳ میلیون
https://en.wikipedia.org/wiki/Zazas
3.- ارمن ها و ارمن های مخفی (شبه ایرانی) در ترکیه ۳ تا ۵ میلیون
https://en.wikipedia.org/wiki/Armenians_in_Turkey
https://en.wikipedia.org/wiki/Hidden_Armenians
4.- عرب ها در ترکیه ۱ میلیون
https://en.wikipedia.org/wiki/Arabs_in_Turkey
5- لازها (قفقازی) در ترکیه ۱ تا ۱٫۵ میلیون
https://en.wikipedia.org/wiki/Laz_people
https://en.wikipedia.org/wiki/Laz_people_in_Turkey
6.- چچن ها (قفقازی) در ترکیه ۱۰۰ هزار
https://en.wikipedia.org/wiki/Laz_people
7.- چرکس ها (قفقازی) بین ۱ تا ۶ میلیون تخمین زده می شود ولی تنها ۵۰ هزار نفر زبان چرکسی حرف می زنند و بقیه آسمیله و استعمار شده اند.
https://en.wikipedia.org/wiki/Circassians
https://en.wikipedia.org/wiki/Circassians_in_Turkey
8.- گرجی ها (قفقازی) ۱ تا ۱٫۵ میلیون
https://en.wikipedia.org/wiki/Georgians_in_Turkey
9.- آدیغه ای ها (قفقازی) در ترکیه ۳۰۰ هزار
https://en.wikipedia.org/wiki/Adyghe_people
10- آسی های ایرانی (قفقازی) در ترکیه ۲۰ تا ۱۰۰ هزار
https://en.wikipedia.org/wiki/Ossetians_in_Turkey
11- آبخازها (قفقازی) در ترکیه ۵۰ تا ۵۰۰ هزار
https://en.wikipedia.org/wiki/Abkhaz_people_in_Turkey
12- Asurlular (خاورمیانه ای) در ترکیه ۲۵ تا ۵۰ هزار با وجود نسل کشی ۴۰۰ هزار نفری توسط ترکها
https://en.wikipedia.org/wiki/Assyrians_in_Turkey
https://en.wikipedia.org/wiki/Assyrian_genocide
13- بوسنیاک ها (بالکانی) در ترکیه ۱۰۰ هزار تا ۲ میلیون
https://en.wikipedia.org/wiki/Bosniaks_in_Turkey
14- صرب ها (بالکانی) در ترکیه ۱۵ هزار نفر
Gösterhttps://en.wikipedia.org/wiki/Serbs_in_Turkey
15- آلبان ها (بالکانی) در ترکیه ۵۰۰ تا ۷۰۰ هزار
https://en.wikipedia.org/wiki/Albanians_in_Turkey
16- یونانی ها و یونانی های مسلمان شده (بالکانی) در ترکیه حدود ۱ میلیون با وجود نسل کشی
https://en.wikipedia.org/wiki/Greeks_in_Turkey
https://en.wikipedia.org/wiki/Greek_Muslims
https://en.wikipedia.org/wiki/Pontic_Greeks
17- پوماک ها یا مسلمانان اسلاونژاد بلغاری (نزدیکی تباری با ایرانیان) در ترکیه حدود ۷۵۰ هزار
https://en.wikipedia.org/wiki/Pomaks_in_Turkey
18 – رومن ها یا کولی ها (ایندوایرانی) در ترکیه ۵۰۰ هزار تا ۵ میلیون
https://en.wikipedia.org/wiki/Romani_people_in_Turkey
19- آفریقایی ها در ترکیه تعداد نامعلوم
https://en.wikipedia.org/wiki/Afro_Turks
20- تاتارهای کریمه (Bırakın) در ترکیه ۱۵۰ هزار تا ۶ میلیون
https://en.wikipedia.org/wiki/Crimean_Tatars
https://en.wikipedia.org/wiki/Crimean_Tatars_in_Turkey
21- آذری ها (Bırakın) در ترکیه ۸۰۰ هزار
https://en.wikipedia.org/wiki/Azerbaijanis_in_Turkey
22- ازبک ها و قزاق ها (Bırakın) در ترکیه ۵۰ هزار
https://en.wikipedia.org/wiki/Uzbeks
https://en.wikipedia.org/wiki/Kazakhs
23- پرشین ها (ایرانی و افغانی) در ترکیه حدود ۷۰۰ هزار
https://en.wikipedia.org/wiki/Persian_people
https://en.wikipedia.org/wiki/Afghans_in_Turkey
24- پناهندگان سوری (Arap) در ترکیه ۲٫۵ میلیون
https://en.wikipedia.org/wiki/Syrian_diaspora
25- یهودیان ترک (تبار غیر ترک) در ترکیه ۲۵ هزار
https://en.wikipedia.org/wiki/Jews_in_Turkey
دوست پان فارس ما نوشته اند که مردم آزربایجان تا قرن ۱۵ میلادی به زبان فارسی تکلم میکردند و بعدا تورک زبان شده اند .
Gösterشما که همه چیز دستتان هست .روزنامه تلویزیون و بیش از صد سال حکومت فارس اخیر چرا نتوانسته اید، حتی یک قوم کوچک را در ایران فارس زبان بکنید .
مگر اسم قدیم کشور” İran” İdi .
شما ها این قدرت را از کی گرفته آید که هر کس به زبان مادری صحبت کند اسمی به رویش گذاشته و باز خواست کنید .
جناب حداد عادل در کویت فرمودند که امکان ندارد کلمات عربی را از زبان فارسی جدا کنیم .پس زبان فارسی میشه .فت یکی از لهجه های زبان عربی است .
شما با این لحجه میخواهید کاملترین زبان دنیا آونم زبان تورکی است از بین ببرید .
مگر چنین چیزی ممکن هست ؟!?!?!??!
اگر منظور از دوست پان فارس نویسنده این وبلاگ است، خیر! من نه فقط ادعا کردم که تبریز تا قرن پانزدهم ترک زبان نبوده، بلکه ادعا کردم و به منبع پیوند دادم! تمام مطالبی که در این وبسایت آمده اگر ادعایی شده، مرجع آن هم ذیلش آمده.
تفاوت زیادی میان چیزی را نشان دادن و حرف مفت زدن وجود دارد. اینکه پرشیا کجا است یا اینکه زبان فارسی همواره زبان ایرانیان بوده مطلب مستند است چون به منابع معتبر ارجاع شده؛ اینکه ترکی کامل ترین زبان دنیا است حرف مفت است که از روی هوا نوشته می شود.
Gösterنام کشور ایران دستکم از دوران ساسانی ایران است و من هم قرار نیست زبان کسی را جایی عوض کنم که بتوانم یا نتوانم! وام گیری لغات یک زبان از زبان دیگر بسیار رایج است و یک زبان را لهجه–Ve değil “لحجه”–ی زبان دیگر نمی کند. İngilizce بیش از شصت درصد تمام واژگان و نود درصد واژگان فنی اش را از لاتینی گرفته و این دو زبان لهجه ی همدیگر نیستند؛ عربی هم بسیاری از لغات فارسی را گرفته و لهجه ی فارسی نیست.
سلام متاسفانه این از حیله های سعید نفیسی رضاخان میباشد که نام پرشین به ایران تغییر پیداکرده که فقط تمدن تاریخی مناطق دیگر را انحصاری کند و به نام خودبزند بدون توجه به سهم کشورهای دیگرمانندترکمنستان افغانستان و….
Göster