برچسب: آخوند

اولین روحانی و نخستین شیاد

نخستین روحانی نخستین شیادی بود که به نخستین ابله رسید. –ولتر

این عبارت را از یکی دو جا به فارسی نوشته بودم که به چند شیوه، از جمله با عنوان نخستین پیامبر و نخستین روحانی، باز نقل شده و منبع آن را از من پرسیده اند.

این گفتاورد در زبان انگلیسی اینطور آمده:

The first clergyman was the first rascal who met the first fool. –Voltaire
نخستین روحانی نخستین رذلی بود که نخستین احمق را دیدار کرد!

در زبان فرانسوی اینطور پیدا کردم:

Le premier ecclésiastique fut le premier escroc qui rencontra le premier imbécile.
مذهب از همان زمانی آغاز شد که نخستین شیاد نخستین احمق را پیدا کرد!

آخوند موجودی که دایما نام کثیف می کند

تصویری از یک آخوند مهربان.

یک آخوند مهربان.

زبان فارسی نو یا فارسی کنونی، از زمان رواج آن در دوران پس از اسلام، کمابیش تعدادی واژگان را دردرون خودش نگاه داشته. تعدادی از این واژه ها در دوران پس از اسلام از زبان عربی به این زبان آمد و در دوران معاصر هم تعدادی واژه تازه ساخته شد و یا از دنیای غرب وارد شد. با اینحال این واقعیت که ما هنوز می توانیم آثار کلاسیک ادبیات ایران مانند شاهنامه فردوسی یا گرشاسبنامه اسدی توسی را پس از هزار سال و بیشتر بخوانیم و بفهمیم؛ نشان می دهد که تغییرات چند قرن گذشته اندک بوده و تاثیر چندانی بر واژگان زبان ما نداشته.

یادم می آید وقتی برای نخستین بار در آمریکا به یک رستوران ایرانی رفته بودم و از مهماندار فارسی زبان پرسیدم که سرویسهایتان کجاست؟ متوجه نشد که منظور من چیست. معلوم شد این لغت زمانی در ایران رایج شده که این شخص در ایران نبوده. ما برای مستراح یا توالت لغات زیادی ساختیم و در همین چند دهه ی گذشته از خلا و دست به آب و مستراح و مبال و آبریز به دستشویی و سرویس یا سرویس بهداشتی رسیدیم. علت این تغییر مکرر واژگان این است که چون خود لغت به محل کثیفی اشاره داشته، واژه هم پس از یک دوره مفهوم زشتی بخود گرفته و کثیف شده به همین علت هم جای خودش را به واژه ی دیگر داده؛ اما در مورد سایر لغات این اتفاق نمی افتد. مثلا ما تخت و کلاه و دفتر را قرنهاست که در واژگان روزانه مان بکار می گیریم و لغتی جایگزین آنها نشده.

WWW.FARDA.US © 2008-2015, Project by Farda.us Hosted by Farda.us | All Images and Objects are the property of their Respective Owners