伊朗的图书馆和کتابسوزی

去年的故事关于 这本书烧毁了伊朗的阿拉伯人 我在波斯语博客上读到,我发布了该文章的副本,并在此站点进行了简短的更改。. 考虑到阿拉伯焚书问题与现政权试图灌输的官方历史不一致,而且伊斯兰共和国根据经验,不容忍异见声音,即使是在非政治和文化问题上,我毫不怀疑我们博主朋友的文章也会被删除,这就是我发布它的原因.

在该文章中,作者引用了几本历史著作,试图解决伊朗焚书问题。. 其中包括伊本·哈勒敦(Ibn Khaldun)的故事和关于伊朗焚书的故事,引用了塔巴里的历史和两个世纪的《扎林库布的沉默》一书。. 本文的原文在伊本·哈勒敦的引言中(P 373) 可用和 英文翻译也可以在这里找到 看:

在波斯人中, 智力科学发挥了巨大而重要的作用, 因为波斯王朝很强大,统治从未间断. 据说知识科学是从波斯人传到希腊的, 当亚历山大杀死大流士并控制阿契美尼德帝国时. 当时, 他挪用了波斯人的书籍和科学. 然而, 当穆斯林征服波斯,并来到一个难以形容的大量书籍和科学论文, 萨德 b. 阿比·瓦卡斯写信给"乌马尔b. 哈塔卜', 请求他允许采取他们,并分发他们作为战利品在穆斯林. 在那次事件中, “奥马尔写信给他: “把它们扔进水里. 如果它们包含的内容是正确的指导, 上帝给了我们更好的指引. 如果是错误, 上帝保护我们免受它的影响. ‘ 因此, 的(穆斯林) 把它们扔进水里或扔进火里, 波斯人的科学已经丢失,没有到达我们这里.

翻译:

در میان ایرانیان علوم عقلی نقش بزرگ و با اهمیتی ایفا می‌کند. 由于波斯王朝强大且统治从未间断. 据说,当亚历山大大帝谋杀大流士三世并控制阿契美尼德帝国时,理性科学通过波斯人传到希腊人,亚历山大保留了波斯人的书籍和科学. 然而,当穆斯林征服了伊朗,书籍和科学小册子的数量达到了难以形容的程度时,萨德·伊本·阿比·瓦卡斯请求奥马尔·伊本·哈塔卜允许这些书籍作为战利品分发给穆斯林: 把它们扔进水里,如果它们里面的有正确的指引,那么真主已经为我们降下了更好的指导,如果它是错误的,真主已经拯救了我们脱离它们。. 因此,穆斯林把书扔进水里或火里,伊朗人的知识就消失了,没有送到我们手中

解决伊朗焚烧阿拉伯书籍问题的目的是什么?

尽管与毛拉的主张相反,那些将伊斯兰教带到伊朗的人并不是来解放受苦的群众,传播正义和繁荣的,他们是少数来到伊朗偷窃、掠夺和掠夺的土匪部落,然而,无论我们喜欢与否,今天,伊斯兰教在 1400 年后已成为我们民族身份和文明的一部分,无论它在 14 个世纪前是如何引入的。握手不会给我们带来任何东西,只会带走我们大部分的后伊斯兰历史遗产,因此我们提出这些问题的目标不是也不应该是反伊斯兰的。. 提到伊朗焚烧阿拉伯书籍的问题的目的不是为了煽动反阿拉伯情绪或种族差异,因为阿拉伯人 14 个世纪前的所作所为与 14 个世纪后的阿拉伯人无关. بنابر این پیش از آنکه بخواهم به موضوع کتابسوزی در ایران بپردازم مایلم خواننده آگاه باشد که ما از طرح این موضوع و تاکید برآن دقیقا چه هدفی داریم.

去年,Homayoun Katouzian 在接受法国广播电台“信仰批判”节目的电话采访时,谈到了阿拉伯人在伊朗图书馆焚烧书籍的问题. 早些时候,在一篇关于 扎马内赫电台 我写过关于这个项目的文章,Katouzian 简要地提到了它。.

您可以在此处收听此对话:

 

法国广播电台对 Homayoun Katouzian 的采访音频文件

与法国广播电台主持人所说的相反,Katouzian 博士不是牛津大学的历史教授,而且 经济学 它也在牛津大学 作为研究人员 经营. 他对前伊斯兰时代遗留下来的书籍副本所说的是正确的,但他根据此得出的结论是不正确的. کاتوزیان می گوید از دوران پیش از اسلام آثار مکتوب زیادی به جا نمانده و آنچه هم که مانده متون مذهبی و دینی است و همینطور می گوید به فرض که اعراب کتابخانه سلطنتی در ایران را آتش زده باشند چگونه در ایران کتابخانه دیگری نبوده که آثار ایرانیان در آن بجا بماند؟ و سپس از همه اینها نتیجه می گیرد که ایرانیان پیش از اسلام آثار نوشتاری زیادی نداشتند که امروز چیزی از آنها باقی نمانده است.

当我们知道一个文明的广度和活力与其中产生的书籍和科学著作的数量直接相关时,拥有或没有书面作品的重要性就变得更加明显,因此 Katouzian 先生声明的简单含义是伊朗人在伊斯兰教之前没有文明. چون منطقا ما یا باید آثار خطی مربوط به دوران پیش از اسلام را نشان بدهیم و یا ثابت کنیم که در طول زمان چه بر سر تمدن ایرانی و این نوشته ها آمده است.

对于伊斯兰主义者来说,这个问题并不重要,因为这个团体关心的只是让入侵伊朗的阿拉伯人看起来纯洁无瑕,对他们来说,历史始于先知迁移的时候,之前的一切都不值得. 阿拉伯人也是如此,因为即使在伊斯兰和阿拉伯资料中,阿拉伯人的前伊斯兰时代也被称为无知时代,这些人的历史始于伊斯兰教先知的时代. 除了伊斯兰主义者之外,左派也不关心伊朗文明,尤其是前伊斯兰时代,除了不依赖它之外,他们还认为这是阶级社会的时代. بر خلاف علایق این گروهها ، برای ملتها دانستن اینکه چه بر سر آثار مکتوبشان در طول تاریخ آمده، دارای اهمیت حیاتی است؛ برای اینکه بر پایه ی آن می تواند نشان دهد که در طول تاریخ چه سهمی در ایجاد تمدن بشری داشتند و یا دقیقا چه نقشی ایفا کرده اند.

最近,另一位朋友在同一篇文章《燃烧的阿拉伯人》下指出,著名的伊斯兰学者伯纳德·刘易斯教授, 一篇关于“亚历山大港焚烧穆斯林书籍”的文章 质疑亚历山大焚书问题的出版物. 他从这篇文章中得出结论,阿拉伯人在伊朗焚烧书籍的问题是没有根据的. 伯纳德·刘易斯 (Bernard Lewis) 在那篇文章的一部分中也提到了伊朗: «تاریخنگار قرن چهاردهم، ابن خلدون، داستان تقریبا یکسانی را راجع به ویران کردن یک کتابخانه در ایران به دستور خلیفه عمر مطرح کرده که نشان از ویژگی عامیانه آن دارد».

14世纪的历史学家伊本·哈尔顿讲述了一个关于波斯一个图书馆被毁的几乎相同的故事, 也根据哈里发 ' umar 的顺序, 从而展示了它的民俗性格.

《英文导言》一书的译者,一位名叫弗朗茨·罗森塔尔(Franz Rosenthal)的阿拉伯教授,也指出了奥马尔在伊朗和亚历山大港焚烧书籍的主题的相似性:“这是一个著名传说的另一个版本,根据这个传说,奥马尔下令摧毁亚历山大图书馆”

这是一个变种的著名传说根据, 奥马尔下令摧毁亚历山大港著名的图书馆

首先,应该说埃及亚历山大图书馆焚书问题与伊朗的阿拉伯人焚书或伊朗的蒙古人焚书有着根本的不同,因为当我们谈论亚历山大图书馆时,我们只是指一个特定的地方,但在萨珊人图书馆焚书的情况下,我们想到了很多案例,其中伯纳德·刘易斯和《导言》一书的译者弗朗茨·罗森塔尔只提到了图书馆的一个案例,引自伊本·赫勒敦。没有以任何方式被拒绝,并且该圣训已被公开或在其他地方被提及的声明并不一定表明它是不正确的. 这与 Katouzian 的错误假设相同,将在下面的文章中阐明.

由于之前关于阿拉伯焚书的文件都被伊朗历史学家或第一手资料引用,这可能会让人怀疑问题的本质或我们从这些历史资料中得出的结论的正确性. 出于这个原因,这次我试图从学术资料中找到一篇关于伊朗焚书历史的文章,这些文章可以被科学引用. 在 有效的百科全书 “图书馆和信息知识” (第 13 卷,第 13 页。 22-26) 有一篇关于伊朗图书馆及其焚书的文章,我已经翻译了几页. 该百科全书由大量专家编辑 在各自领域表现出色的人 其内容可以引用.

伊朗的图书馆和کتابسوزی

在立宪革命之前,伊朗有三种类型的图书馆:

  1. 皇家图书馆,包括王子和大臣的图书馆
  2. 私人图书馆,尤其是诗人、科学家和宗教人士的图书馆
  3. 一个特殊的图书馆,每个图书馆都与清真寺、学校或医院有关

希腊人的三次重要入侵 (333 公元前)阿拉伯人(641 广告) 和蒙古人 (1220 广告) 销毁了无数的库. 尽管过去存在的许多图书馆今天无法追踪,但这些图书馆的数量是天文数字. Homayoun Farrokh,撰写了三卷伊朗图书馆历史 459 Ty 列举了它们,并对每个. 显然,在这篇短文中甚至很难列出这些库,即使列出它们也不容易找到最重要的库. 因为这些库中的每一个都很重要,所以我们在这里只列出了其中的几个作为示例.

帮助我们了解伊朗在古代有图书馆的第一个来源与阿契美尼德时代有关. 犹太人曾多次提到伊朗的图书馆. 在以斯拉记中,我们了解到波斯国王在巴比伦、米底亚和其他城市都有档案馆和图书馆. 以斯帖说,波斯人保留了一本名为“传统之书”的书,以便在其中记录历史事件.

根据 al-Fihrist 的作者 Ibn al-Nadim 的说法,他 987 在波斯波利斯的阿帕达纳宫,有各种主题的木板、石头和粘土形式的铭文. 其中许多石板被亚历山大大帝销毁或送往亚历山大图书馆. 每年发现 30,000 块泥板 1934 而在阿帕达纳宫废墟的地下室,这句话印证了这句话. 考古学家称这一部分为波斯波利斯宝库或池图书馆. 亚历山大也是 20000 他烧掉了写着《阿维斯塔》的牛的皮革. 我们被告知,这些书籍保存在波斯波利斯的档案馆中,当亚历山大烧毁那座宫殿时,这些书籍也被销毁了.

萨珊王朝时期 (225- 651 广告) 至少有两个大型库. 伊本·纳迪姆 (Ibn al-Nadim) 写道:“阿尔德希尔(萨珊王朝) 他收集了所有幸存下来但从印度和中国散落的波斯古籍,并将它们保存在宝库中. 他的儿子沙普尔一世追随父亲的脚步,收集了所有从其他语言翻译成波斯语的书籍. 他还以一本书的形式汇编了 Avesta. 因此,在亚历山大烧毁了 Avesta 之后,他又恢复了它. 此时建造的另一个图书馆是位于 Jundishapur 的 Khosrow I 图书馆,用于其大学. 他对从世界最遥远的角落收集书籍的特殊兴趣是众所周知的. Jundishapur 是萨珊王朝时代最好的研究中心. 许多不同国籍的学者,尤其是聂斯托里教徒,聚集在那里,许多书籍被霍斯罗一世 (Khosrow I) 的命令翻译成波斯语. 除了这两个库之外,还有其他大型和著名的库. 所有的火神庙和礼拜场所,就像所有的医院、研究和教育中心一样,都有自己的书籍宝藏.

然后是 2010 年的阿拉伯入侵 641 到. 阿拉伯人非常有偏见,把所有不是古兰经的东西都连根拔起. 著名的图书馆在他们的财产中被摧毁. 据说,阿拉伯侵略者认为,一本书的内容要么与《古兰经》一致,但又不能优于《古兰经》,或者更糟糕的是,它与《古兰经》不相容. 无论哪种方式,它都应该被摧毁. 他们被摧毁了. 伊朗图书馆被毁. 书籍被扔进水里或被焚烧.

为了逃避这场灾难,波斯人埋葬或隐藏了他们的著作 . 随着时间的推移,其中许多书被遗忘了. 伊本·纳迪姆 (Ibn al-Nadim) 说,其中两个图书馆是在 10 世纪发现的. 此外,乌尔凡的发掘表明伊朗人对书籍和图书馆的兴趣.

然而,书籍的销毁并没有使伊朗人失去热情. 环境允许他的第一个机会是写书,图书馆就这样建立了. 许多新建的图书馆都足够大,可以为不同的主题提供单独的房间. 事实上,当阿拉伯人征服伊朗时,他们继承了波斯文学. 渐渐地,他们的图书馆里装满了波斯文学书籍.

在 11 世纪和 12 世纪,有许多图书馆,图书贸易蓬勃发展. 年度 Nizamieh 学校 1064 AD,其中包括大量的书籍. 正如我们从 Al-List 了解到的那样,有许多私人图书馆. 伊朗几乎所有主要城市都有自己的图书馆. 到处都有统治者或王子被召唤来学习. 布哈拉的萨曼人和设拉子的布伊德人都是如此. 例如,在布哈拉,著名的医生和哲学家伊本·西那( 980- 1037 广告) 诺亚传唤这个曼苏尔去宫廷看守图书馆. 伊本·西那在宫廷中看到的皇家建筑群让他感到惊讶. 伊本·西纳 说:“与每门科学相关的书籍都有自己独立的大厅. 有很多大厅. 在一个大厅里有一本诗集. 另一个大厅包含宗教和相关问题. 我找到了一份希腊作家名单,并搜索了我想要的书 . 在这个系列中,我看到了我从未听说过也从未见过的人的书。.

同样,努赫·伊本·曼苏尔也是伊本·阿巴德的杰出学者之一(938-995 广告) 他邀请她担任他的大臣. 据说伊本·阿巴德拒绝了这个请求,因为他无法移动他的书籍. 光是携带他的宗教书籍就需要 400 只骆驼. 在一次典型的旅行中,他会携带 30 多本书. 他留下的图书馆对 Ray 来说是一个福音. 每个学科的唯一书籍清单是十卷.

在 Rey Ibn Umaid 城 (按年份通过 971 广告) 他的生活不仅是一位优秀的学者,也是一个狂热的书籍爱好者. 在早期 965 一个破坏者闯入他的房子,抢劫了他的家具并拿走了他的财物. 他的图书管理员伊本·马斯凯夫 (Ibn Muskawayh) 写道:“他爱他的书胜过一切 …当他看到我时,他问起了他的书,当我告诉他他的书完好无损,没有人碰过它们时,他说:你是我的最爱,除了书,一切都是可以替代的。…».

مجموعه کتابها و کتابخانه ها در نیشابور، اصفهان، غزنه، بصره، شیراز، مرو و موصل یافت می شد.در قرن نهم هجری ابوالوفا ابن سلما خانه دانشی پایه گذاری کرد و آن را با کتابهایی از همه شاخه های دانش انباشت که برای همه دانشمندان در دسترس بود.

在伊斯法罕,一位富有的地主每年拥有一座图书馆 885 据说他在书上花了 300,000 迪拉姆. 当伽色尼的马茂德 1029 和伊斯法罕 1033 掠夺. 他带着数百本书去了加兹尼. 伊本·希班 (按年份通过 965 广告) خانه ای را به همراه کتابخانه و اقامتگاهی را برای اقامت دانشجویان به شهرش نیشابور وقف کرد که کتابهایش نمی توانستند برای امانت به بیرون از محل برده شوند.

这一时期最好的图书馆可能属于设拉子和梅尔夫. 设拉子基金会,由布义德王子 'Adud al-Dawla 提供 (在过去到一年 982 广告) 它建在他的宫殿的场地上. 该图书馆主要由科学文本组成,由一名馆长(律师) 他有一名图书管理员和一名老板. 这些书被保存在长长的大厅里,每边都有房间. 每个知识分支都有自己的图书馆和目录. 在 13 世纪蒙古人入侵时,梅尔夫有不少于 10 个图书馆. 其中两个在清真寺,其余的在学校. 雅库特·哈马维 (1178-1229) 这位著名的地理学家在梅尔夫住了三年,他对借给他的图书馆的慷慨感到惊讶. 他写道。:«در خانه ی من هیچگاه کمتر از دویست جلد کتاب نبود که به امانت گرفته می شدند و من هیچ وقت مجبور نبودم که برایشان وثیقه بگذارم چون ارزششان زیاد بود».

波斯人的伟大文明再一次被侵略者摧毁,这次是蒙古和鞑靼部落,他们将清真寺变成了马厩,烧毁了图书馆,并使用珍贵的副本作为燃料. و یک بار دیگر زمان کوتاهی پس از آنکه تاخت و تاز و چپاول پایان یافت، کتابها مجددا جمع آوری شدند و کتابخانه های بزرگ دوباره در ایران ساخته شد.

14 世纪,在 Maragheh 建造了一座天文台和相关图书馆. 著名科学家、数学家和天文学家 Nasir al-Din Tusi 负责图书馆. 他收集了大量从尼沙布尔、梅尔夫、撒马尔罕、布哈拉、阿拉穆特和城市大锅中保存下来的书籍. 他收藏的书籍数量超过 400000 那是一本书. 其中许多是从中文、蒙古文、梵文、阿拉伯文和亚述文翻译而来的.

拉什迪图书馆由加赞汗的维齐尔拉希德·阿尔丁·法兹鲁拉 (Rashid al-Din Fazlullah) 建造。. 在 14 世纪初,拉希德·阿尔丁·法德拉拉 (Rashid al-Din Fadlallah) 是一位知识渊博、精通许多知识领域的人,最出名的是伟大的历史学家. 由于拉希德·阿尔丁是一位富有的人,他在大不里士附近建立了一个科学研究中心,该中心的图书馆很有名. 拉希德·阿尔丁 (Rashid al-Din) 还立下遗嘱,将他死后埋葬在附近. 他将自己的图书馆里有数千本珍贵的书籍. 法兹鲁拉 说:«…من به کتابخانه رشیدی شانزده هزار کتاب در موضوعات مختلف علم، تاریخ، ادبیات و چیزهای دیگر بخشیدم که از ایران، ترکستان، مصر، هند، چین و روم جمع آوری کرده بودم.» رشید الدین برای اینکه کتابهای خودش ایمن بمانند نسخه هایی از آنها را به کتابخانه های مختلف در ایران فرستاد.

谢赫·萨菲 (Sheikh Safi) 的图书馆也是在同一时期建立的,一直保留到 19 世纪,当时其中很大一部分被东方学家带到了俄罗斯. 图书馆有波斯语、阿拉伯语和土耳其语的书籍. 一些副本是受沙阿·阿巴斯 (Shah Abbas) 委托制作的.

萨法维王朝时期的许多伟大图书馆 (1501 1736) 创建,其中伊斯法罕的皇家图书馆是最大的. 阿巴斯国王热烈欢迎受迫害的亚美尼亚难民. 伊斯法罕附近的乔尔法对他们来说是一个安全的地方. 他们被允许建造自己的教堂和图书馆. Jolfa 宗教图书馆拥有极其有价值的基督教著作,至今仍活跃,是世界上最古老的图书馆之一. 图书馆附属了一个小型印刷厂,伊朗的第一本书于 2009 年出版。 1641 它在那里出版,是一本亚美尼亚语的书. 年后 1826 伊朗的第一本波斯语书籍在大不里士出版.

另一个属于传统时代的图书馆是位于马什哈德的 Astan Quds Razavi 图书馆,建于 14 世纪,虽然这座图书馆被洗劫了一两次,但它仍然存在,目前是伊朗最大的宗教图书馆. 马什哈德市以伊玛目礼萨的神庙为荣,他是什叶派的第八位伊玛目. Razavi 图书馆是这座神圣寺庙的一部分, 8910 它有一个稀有的副本,Razavi 图书馆对公众开放. 但是不可能把书拿出来.

该图书馆的藏书将随着捐赠而扩大. 作为伊朗现存最古老的图书馆,该图书馆通过用旧副本制作缩微胶卷来帮助其他图书馆. 到目前为止,图书馆的书籍目录已经出版了五卷,图书馆还每月出版一份. حسین ملک، یک مجموعه دار معاصر، اخیرا مجموعه نسخه های ارزشمندی را به این کتابخانه اعطا کرده؛ این مجموعه در حال حاضر در کتابخانه ملک در تهران نگهداری می شود که شعبه ای از کتابخانه رضوی است.

简要说明 Qajar 时期建造的两个图书馆 (1794-1925) 它表明,库的旧模式一直持续到这一时期; 1878 时任总理侯赛因·塞帕萨拉尔 (Hossein Sepahsalar) 在德黑兰建造了一座清真寺和宗教学校,并设有一座大型图书馆. Sepahsalar 对他的图书馆的第一笔捐赠是 4,000 册藏书,其中大部分是宗教手稿. 在早期 1935 Sepahsalar 学校曾一度转变为一所神学院,在此期间,它的图书馆发展得更快. 书籍列表中的两卷 (书目) 由 Ibn Yusuf Shirazi 编辑,目前已出版.

另一个图书馆,由法特赫·阿里·沙阿·卡扎尔 (Fath Ali Shah Qajar) 在这一时期作为皇家图书馆建立,目前存在并得到卡扎尔王朝其他国王的支持. این کتابخانه به عنوان آخرین کتابخانه سلطنتی برای مدت طولانی محسوب می شود که در کاخ گلستان در تهران واقع شده و شامل شمار زیاد و نسخه های خاصی از کتابها است.

Pages 图像 22 向上 26 书

کتابخانه ها و کتابسوزی در ایران

伊朗的图书馆和کتابسوزی

 

کتابخانه ها و کتابسوزی در ایران

伊朗的图书馆和کتابسوزی

 

کتابخانه ها و کتابسوزی در ایران

伊朗的图书馆和کتابسوزی

 

کتابخانه ها و کتابسوزی در ایران

伊朗的图书馆和کتابسوزی

 

کتابخانه ها و کتابسوزی در ایران

伊朗的图书馆和کتابسوزی

 

کتابخانه ها و کتابسوزی در ایران

伊朗的图书馆和کتابسوزی

 

کتابخانه ها و کتابسوزی در ایران

伊朗的图书馆和کتابسوزی

 

کتابخانه ها و کتابسوزی در ایران

伊朗的图书馆和کتابسوزی

 

کتابخانه ها و کتابسوزی در ایران

伊朗的图书馆和کتابسوزی

 

کتابخانه ها و کتابسوزی در ایران

伊朗的图书馆和کتابسوزی

 

کتابخانه ها و کتابسوزی در ایران

伊朗的图书馆和کتابسوزی

 

کتابخانه ها و کتابسوزی در ایران

伊朗的图书馆和کتابسوزی

您可以 留下回应, 或 引用 从您自己的网站

指向此帖子的短链接:

20 回复 伊朗的图书馆和کتابسوزی

  • 询问者 说:

    一个问题: 为什么在邻近的伊朗文明(如希腊人/罗马人、犹太人或印度人)撰写的编年史中没有提到古波斯人对科学的发展?虽然伊朗君主制的伟大已经被谈论了很多次?

    显示  
    • 管理 说:

      你的这个假设是不正确的,例如,在同一个萨珊时代,一些罗马哲学家在 Khosrow Anushirvan 避难了一段时间,罗马资料中也提到了 Jundishapur 大学及其图书馆的描述,但我们没有关于这所大学的任何信息。从萨珊王朝或帕提亚时代开始,它可以向您保证,那个社会可以获得一定程度的技术知识,能够建造这样的结构,因此一定有书面作品留下来,但在这些情况下,没有任何东西幸存下来。我也把它包含在文章中

      显示  
  • 卡泽米塔 说:

    我的问题是关于您在文章开头提到的伊本·赫勒敦的声明:
    “波斯人是这样的,他们非常重视理性科学......这些科学在亚历山大杀死达拉并征服了卡亚尼德人的国家后,从波斯人传到了希腊人。

    我的观点是,我们怎么能相信这一点呢?虽然你自己说亚里士多德。 (亚里斯多德) 他是亚历山大的同时代人,大家都知道理性科学在亚里士多德之前就已经在希腊兴盛起来.

    显示  
    • 管理 说:

      您好,亲爱的朋友,请注意关于伊本·赫勒敦 (Ibn Khaldun) 叙述的几点

      首先,伊本·赫勒敦对伊朗焚烧阿拉伯书籍的描述和他对亚历山大在伊朗焚烧书籍的描述是不一样的,也不应该被认为是相同的 . 既然这两个事件相差近千年,而且焚书穆斯林更接近伊本·赫勒敦,他这方面的知识自然就更渊博,而这个问题不仅与伊本·赫勒敦有关,而且在其他资料的情况下,一个事件越接近叙述者,就越可靠.

      此外,我想知道是否是为了保护穆斯林学者和阿拉伯历史学家,伊本·赫勒敦会突然成为世界社会学之父和古代世界最伟大的历史学家,但如果他发现他关于焚烧阿拉伯书籍的名言的真实性,他会突然从王座上走下来! اما همانطور که خودتان خیلی خوب می دانید مقدمه ابن خلدون معتبرترین تاریخ اسلامی است
      穆卡迪玛, often translated asIntroductionor «Prolegomenon,» is the most important Islamic history of the premodern world
      .
      press.princeton.edu/titles/4744.html

      با اینحال هنوز منبع اولیه است و منبع ثانویه محسوب نمی شود و به همین علت هم از یک دانشنامه همین موضوع را نقل کردم.

      در مورد گفته ی مطهری پیرامون علوم عقلی، شک نیست یونان پیش از اسکندر، ارسطو و افلاطون و سقراط و خیلی کسان دیگر داشته؛ در گفته ابن خلدون هم نیامده که علوم عقلی را اسکندر به یونان داده صرفا گفته شده که علوم عقلی از ایرانیان به یونانیان رسیده یعنی سابقه علمی ایرانیان آمده و در ادامه گفته که اسکندر بسیاری از آثار ایرانی را به کتابخانه اسکندریه برد و آنها را نابود نکرد، لا اقل در متن انگلیسی چنین چیزی نیست البته من به اصل نوشته در زبان عربی دسترسی ندارم. با اینحال موضوع کتابسوزی اعراب همانطور که قبلا گفتم با کتابسوزی اسکندر دو موضوع به کل جداگانه است و آگاهییهای مورخ هم از این دو یکسان نیست.

      在波斯人中, 智力科学发挥了巨大而重要的作用, 因为波斯王朝很强大,统治从未间断. 据说知识科学是从波斯人传到希腊的. 当亚历山大杀死大流士并控制阿契美尼德帝国时. 当时, 他挪用了波斯人的书籍和科学.

      مطلب بعدی درباره ی لکترور بودن آقای کاتوزیان که در همان سایت دانشگاه ایشان گفته شده ایشان ریسرچ فلو هستند
      Research Fellows and Junior Research Fellows

      sant.ox.ac.uk/people/seniors.html
      و در ویکی پدیا انگلیسی هم دقیقا به رتبه ایشان در آکسفورد اشاره شده که معادل یک مربی کالج یا یک دانشجوی پست داکترال است؛ مراجع دیگر هم هست که در مورد دوره تحقیق در دوره پست داکترال مفصل تر توضیح دادند؛ آقای کاتوزیان به اظهانظرهای ضد ایرانی مشهور است و اگر دنبال چنین مطالبی از کاتوزیان هستید که بخواهید چیزی را ثابت کنید احتمالا به راحتی موارد متعدد دیگری هم می یابید.

      در آخر حتی اگر منابع رومی و هندی و چینی را هم اصل بگیریم که پیشتر اشاره کردید؛ در همان منابع موارد متعدد به کتابخانه های ایران اشاره شده نمونه اش همان چند دانشمندی بودند که گفتم و مدتی را به خسرو اول پناهنده شدند و مجددا به روم بازگشتند حتی اگر مبنا تنها همان یک موضوع و همان یک دانشگاه باشد کوچکترین اثری از آثار آن در دوران پس از اسلام به چشم نمی خورد. مسئله این نیست که ما آثار کمی داریم که بعد استدلال کنیم در رشته هایی مثال فلسفه و تاریخ از ابتدا هم چیزی نداشتیم. مسئله این است که هیچ چیز جز مطالب پراکنده از دوران پیش از اسلام بر جای نمانده و بنابر این اگر نمی خواهید کتابسوزی رابپذیرید باید توضیحی برای این مسئله داشته باشید

      显示  
      • 卡泽米塔 说:

        The intellectual sciences are said to have come to the Greeks from the Persians, when Alexander killed Darius and gained control of the Achemenid empire.

        شما در بالا به جای کاما نقطه گذشته اید برای همین ترجمه فارسی دچار مشکل شده است. وگرنه ترجمه همان است که عرض کردم. ابن خلدون در اینجا مدّعی است علوم عقلیپس ازفتح ایران توسط اسکندر از ایران به یونان رسیده است.

        books.google.com/books?id=FlNZ5wmo5LAC&printsec=frontcover&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false

        显示  
        • 管理 说:

          دووست عزیز با کاما یا بی کاما من این نوشته را اینطور که شما می خوانید نمی توانم بخوانم که علوم عقلی از اسکندر به یونانیان رسیده؛ هیچ دلیلی هم وجود ندارد درباره مطلبی که لینک اصل نوشته را همان ابتدا گذاشتم بخواهم کاما را به نقطه یا نقطه را به کاما تحریف کنم به هر جهت شما دلایلتان را نوشتید من هم مفصل پاسختان را دادم

          显示  
          • 卡泽米塔 说:

            من قصد اذیت ندارم. ولی‌ در انگلیسی‌ وقتی‌ بین دو جمله کاما و ضمایر ربطی‌ مانند (when ) وجود دارد دو جمله به هم وصل می‌‌شوند و آنها را با هم و بدون وقفه می‌‌خوانند. (در گوگل relative clause را جستجو کنید)
            جمله مورد نظر در کتاب مقدمه این است:
            The intellectual sciences are said to have come to the Greeks from the Persians, when Alexander killed Darius and gained control of the Achemenid empire.

            اگر توجه کنید. در متن اصلی‌ کتاب، کلمه (when) با حروف کوچک شروع شده (w به جای W) که نشان می‌‌دهد هنوز وسط جمله هستیم. بنابر این در ترجمه هم باید این دو جمله را متصل به هم خواند. یعنی‌،

            گفته می‌‌شود علوم عقلی، زمانی‌ که اسکندر داریوش را کشت و کنترل امپراتوری هخامنشی را به دست گرفت، از ایرانیان به یونانیان رسید.

            显示  
          • 管理 说:

            شما مراحمید دوست من. حق کاملا با شما است و تقصیر از من بود که باز پیش که تذکر دادید، دقت نکردم البته نوشته انگلیسی را هم با دست از روی گوگل نوشتم چون کاپی پیست نمی شود کرد. علی ایحال کماکان کوچکترین ارتباطی بین حمله اسکندر و حمله اعراب نه به لحاظ زمانی و نه منابعی که درباره آن سحن گفتند، وجود ندارد. من در اولین فرصت که بتوانم متن را اصلاح می کنم

            显示  
  • 卡泽米塔 说:

    راستی‌ در کجای لیست زیر (牛津大学) کاتوزیان لکچرر معرفی‌ شده است؟ (توجه کنید که در همین لیست هستند کسانی‌ که با این عنوان معرفی‌ شده اند ولی‌ کاتوزیان جزوشان نیست)

    orinst.ox.ac.uk/staff/faculty.html

    显示  
  • 卡泽米塔 说:

    ضمنا این را هم اضافه کنم که دانشنامه‌ای که شما به آن اشاره کرده اید برای بخش کتابخانه‌های ایران مشکلاتی داشته اند

    In many cases we
    could not find appropriate authors and in other cases we did have a contract with an
    author or a team of authors who had to withdraw from the project at a time when it
    was much too late to find a replacement (例如:. Argentina, 埃及, Italy, Lebanon,
    Portugal, New Zealand, 伊朗, 伊拉克, South Africa and Russia).
    pages.gseis.ucla.edu/faculty/bates/articles/pdf/Introduction.pdf

    显示  
    • 管理 说:

      بله کاملا درست می گویید اما این موضوع درباره این نیست که آیا مطالب دانشنامه معتبر است؟ یا اینکه آیا اعراب کتابهای ایران را سوزاندند یا نه؟! درباره این است که ما می خواستیم فهرست جامعی را از کتابخانه ها، آرشیوها و موزه های همه ی کشورها تهیه کنیم اما به علت کمبود بودجه در برخی از کشورها از جمله ایران نتوانستیم کسانی را پیدا کنیم که مقالات جامعی در این زمینه بنویسند.

      One of our original objectives was to provide a series of country profiles that
      would include a discussion of libraries, archives, and museums and would also
      describe the education of professionals working in these three types of institutions.
      We had initially hoped to include all member countries of UNESCO, but this goal
      proved to be far too ambitious to carry out within a reasonable time frame. The lack
      of any budget for translation was also an inhibiting factor; as a result we were
      limited to those countries where we could identify authors who were able produce a
      comprehensive and sophisticated overview article in English

      显示  
  • آرش 说:

    مگر میشود در ایران بناهای نظیر کاخ کسری و معماری ظریف و هنرمندانه تخت جمشیدو یا سیستم پیچیده آب رسانی در سراسر ایران!!(کاریز یا قنات)را دید و ایرانیان را فاقد کتابخانه و دانشمند و متفکر و مهندس دید!!!!! مگر میشود بزرگترین امپراطوری را در چند صد سال اداره کرد آن هم بدون متفکر و فیلسوف !! مگر میشود به لباس و جواهرات و ظروف تزیینی و ابزار جنگی وآنها نگاه کنیم و ذره ای فکر کنیم آنها از علم و کتاب بدور بودند!!!!! هر جا که تمدن(شهریگری) بوده کتاب و دانشگاه و علم هم بوده ایرانیان همیشه بر خلاف اعراب و ترکان که سیستم صحرا نشینی و یا قبیله ای و عشیره ای داشتند شهرنشین بودند.. فقط و فقط نادانهای بی سواد! و مغرضین متعصب مذهبی و قومی می توانند خود را به چنین نتیچه ای بزور برسانند تا التیام روانی پیدا کنند.

    显示  
    • 管理 说:

      من با شما هم عقیده ام. این موضوع صرفا مربوط به ایرانیان نیست. هیچ تمدنی نمی تواند بدون آثار مکتوب توسعه و بالندگی یدا کند چون باید ابزاری باشد تا دانش را از یک نسل به نسل دیگر یا از یک گروه به گروه دیگر انتقال دهد حتی اگر این دانش در یک حوزه محدود باشد و حتی اگر صرفا دانش فنی برای ساخت ابنیه یا آلات جنگی باشد باید ابزاری برای نگهداری آن ابداع شود

      显示  
  • 希望 说:

    سوزاندن کتابهای ایران بدست اعراب صحیح نیست . اولا هیچ مدرک و سند معتبری واقعه سوزاندن کتابها را ذکر نکرده . ابن خلدون نیز از ان نه به عنوان واقعه ای مستند بلکه به عنوان یک احتمال مطرح می کند . بیرونی سوزندان کتابهایی را بدست قتیبه بازگو می کند که به احتمال قوی صحیح است منتها چند کتاب ،نه کتابخانه . دو مدرسه در زمان ساسانیان برپا بود که در انها تدریس میشده . یکی به نام رها که پیش از ورود اعراب بسته شده و اصلا ربطی به هجوم اعراب ندارد و دومی جندی شاپور که بدون جنگ و خونریزی فتح شد . با این حساب کجا کتابخانه یا مدرسه یا مرکز علمی سراغ دارید که اعراب بخواهند ان را ازبین ببرند؟؟؟

    显示  
    • 管理 说:

      مطلبی که من اینجا گذاشتم از یک دانشنامه معتبر است. در این نوشته هم از ابن خلدون چیزی نیامده و به الفهرست ابن ندیم اشاره شده؛ به هر جهت این منبع یک منبع آکادمیک است و قابلیت استناد دارد. در مورد ابن خلدون هم هیچ دلیلی نمی بینم که با او موافق نباشم. اعراب بعدها کتابسوزی را در کشورهای دیگر همچون هندوستان هم مرتکب شدند. هیچ شرقشناس تراز اولی را هم نمی شناسیم که این موضوع را مشخصا رد کرده باشد ممکن است در یک مورد بخصوص ابراز تردید کرده باشند مثل همینکه لوییز نوشته «ابن خلدون به داستان مشابهی درباره یک کتابخانه در ایران اشاره کرده» (که البته اشاره ابن خلدون در مقدمه صرفا یک کتابخانه نیست) اما در هیج جا من ندیدم که این موضوع حتی از جانب یک متخصص رد شده باشد. توجه کنید با در نظر گرفتن اینکه قبایل مهاجم به ایران قبایل بسیار بدوی بودند اگر جز این می کردند جای تردید می داشت. حتی گروههایی که در دوران خود بسیار پیشرفته تر از اعراب دوره خلیفه دوم بودند مانند رومیان در دوره جولیوس سزار ،خودشان را از لذت سوزاندن کتابخانه ی مصریان محروم نکردند. اینکه گروهی به سرزمین دیگری تجاوز کند و میراث تاریخی شان را پایداری کند به سطح بالایی از آگاهی و پیشرفت نیاز دارد. حتی در روزگار خود ما، وقتی آمریکاییهایی که از نظر سطح دانش و فناوری، متمدن ترین مردم جهان هستند، به عراق حمله می کنند بسیاری از میراث تاریخی عراق حتی در موزه های این کشور نابود می شود، چطور می خواهید بپذیریم که اعراب به ایران جمله کردند و چیزی را نسوزاندند؟

      显示  
  • 库罗什 说:

    他们指责世界和人民焚烧这本书,而你却发现了历史上最有记录的焚书。
    ” 焚书的可怕悲剧” 26阿扎尔 1325 由伊朗军队, 德黑兰的军队以监督选举为借口被派往阿塞拜疆,以入侵者军队的形式 21 阿扎尔 1325 它推翻了阿塞拜疆自治政府,根据军队的统计数据 25000 执行和 70000 流离失所和受伤的移民. 在这次被穆罕默德·礼萨·沙阿(Mohammad Reza Shah)称为阿塞拜疆救赎的强奸案中,即使是手无寸铁的人民和阿塞拜疆妇女也无法免受谋杀,抢劫和荣誉强奸。. 德黑兰下令收集并烧毁所有学校教科书(26 阿扎尔 1325 今天是阿塞拜疆民族运动活动家中这本书的日子。)! 穆罕默德·礼萨·沙阿的解放军犯下了历史上前所未有的罪行! 有意思的是,全国性的报纸,甚至宣扬人民友谊的图德党报纸,在面对这些罪行时都保持沉默,这些全国性报纸至今仍保持着这种习惯和政策。! 面对这些罪行,伊朗的邪恶党自然保持沉默。. 不幸的是,逃亡者和难民到苏维埃国家也经常在那里过着悲惨的生活,有些人被杀,有些人被驱逐出境多年。.

    显示  
    • 管理 说:

      ارتش ایران وارد آذربایجان شد نه برای اینکه به انتخابات نظارت کند؛ وارد آذربایجان شد چون آذربایجان بخشی از ایران است و بیست و پنج هزار نفر که هیچ اگر بیست و پنج میلیون نفر هم خیانت به مملکت کنند و جرمشان اثبات شود باید همگی اعدام شوند؛ اگر چه من تصور نمی کنم بیست و پنج هزار نفر در طول صد سال اخیر در ایران رسما اعدام شده باشند که یک رقم اعدام اعضای فرقه باشد. ایراد شما پان ترکیستها این است که عدد و رقم نمی شناسید و نمی دانید بیست و پنج هزار اعدام یعنی چه. به آمار تلفات و کشتگان درگیری نظامی و قتلهای سیاسی و مانند آن کاری ندارم اما امروز که چین بیشترین اعدام ها را در جهان دارد چیزی کمابیش در حدود سیصد نفر در سال اعدام می شوند؛ اما چون می گویی آمار بیست و پنج هزار اعدام اعضای فرقه را از آمار رسمی ارتش ایران آوردی! می توانی آمار ارتش را بفرستی(البته اگر راست بگویی که نمی گویی) و خواستی من اینجا در یک پست جداگانه با نام خودت منتشر می کنم.

      در مورد کتابسوزی هم تفاوت ماهوی وجود دارد بین کتابسوزی که در چین سراغ داریم یا کتابسوزی مغولان در ایران با کتابسوزی که (به فرض صحت گفته ات) در آذربایجان اتفاق افتاده یا کتابسوزیهایی که کسروی می کرد و امروز هم گهگاه به عنوان یک جرکت سیاسی مثلا در قالب قرآن سوزی انجام می شود. کتابسوزیهای دسته نخست در واقع نسخه های اصلی کتابهایی که دانش پیشینیان را در خود ثبت کرده از میان می برد مثلا کتابسوزی کتابخانه اسکندریه بخشی از تمدن بشر را نابود کرد چون اینها نسخه هایی بودند که با دست نوشته می شدند و نظیر نداشتند بنابر این آتش زدن یک کتاب به نابودی و محو کامل محتوایش منجر می شد اما کتابسوزی که امروز انجام می شود چیزی را از محتوای کتاب از بین نمی برد چون از زمان رشد صنعت چاپ هزاران نسخه یا میلیونها نسخه از یک نوشته منتشر می شود و اگر چیزی سوزانده شود ضرری به محتوای آن نمی زند که هیچ در واقع ناشر آن از این کار سود هم می کند چون باید نسخه هایی خریداری شوند تا بعد بتوانند آنها را بسوزانند. در مورد آذربایجان هم اگر چیزی سوزانده شده که من هنوز سندی از تو ندیدم آن کتابهای درسی یا جزوات ایدئولوژیکی بوده که در طول دوران فرقه چاپ شده بود و آنها را سوزاندند. ترکان در تمام طول تاریخشان نه ادبیاتی داشتند و نه اثر علمی بجای گذاشتند که کسی بخواهد بسوزاند

      显示  
  • […] ایرانیسمکتاب سوزی اعراب در ایران admin تیر ۱۰م, ۱۳۸۹کتابخانه ها و کتابسوزی در ایرانپیرامون کتابسوزی اعراب کتاب “两个世纪的寂静” مفید […]

    显示  
  • irani 说:

    决定性的论点!
    آفرین بر شما

    显示  
  • I’m impressed, I must say. Seldom do I encounter a blog that’s both equally educative
    and engaging, and without a doubt, you’ve hit the nail on the head.
    The problem is something not enough folks are speaking intelligently about.
    I’m very happy I stumbled across this during my hunt for something regarding this.

    显示  
  • 写评论

    :眨眼: :扭曲: :辊: :哎呀: :mrgreen: :大声 笑: :想法: :邪恶: :舞蹈: :哭: :弓: :箭头: :生气: :?: :-| :-X :-o :-P :-D :-? :) :( :!: 8-O 8)

    WWW.FARDA.US © 2008-2015, 项目的 Farda.us 主办单位 Farda.us | 所有图像和对象都是其各自所有者的属性