Balise: Isabelle Abadi

S’il vous plaît ne pas insulter ma course

Plus récemment, au milieu de certains de la وبلاگنویسان sont pour la plupart régressives et fabriques de programme ont été tellement étrangers à supports courants, certaines anomalies de la société iranienne et le mal moral de sang aryen et Iraniens d’aujourd'hui sont Perses que course. Cette nomination et le مقولاتی qui est fondamentalement la nature du sang et la race n’est ne pas descendu au peuple d’un pays ridicule et استهزای, c’est raciste et insulte raciale appartient en plus d’être inhumain, immoral et dans de nombreux pays du monde peut être considéré comme un crime.

Du point de vue scientifique nous tous moderne ou actuelle d’une race de Mans Mans appelé la course هموسیپین (Homo sapien) Dans environ deux cent mille ans en Afrique, l’évolution humaine et autre ازنژادهای aujourd'hui dans tous les terrains de zones est. Le préfixe « HMV » se réfère à n’importe quel moyen, nous, les humains et notre « سیپین » est le nom scientifique de la course. Dans le passé, il y avait des autres races d’êtres humains, aujourd'hui il y a une trace de lui et de millions d’années d’avoir tous devenus éteints milliers d’années. L'ère de l'évolution de l'être humain actuel ou des heocypins n'est pas encore assez longue pour utiliser le mot de la race pour expliquer la distinction entre ses faisceaux, de sorte que la parole de la course à la classification de l'homme moderne, au moins en biologie et en anthropologie, mais encore à se référer à la composition de la population, dans la reproduction Non partagé et populaire parmi les gens. Parmi eux, comme le « Aryenne » ou « Iranien » pour faire référence à la race ou l’origine est le peuple iranien. L’Iran et l’Aryan En effet, la signification d’un mot sont identiques sont identiques. Plus tôt dans l’écrit de deux séparé ici Et dans le ici Et en réponse à l’anglais de la BBC, est mbsot sur le concept de l’identité ethnique et descente et Aryan Nation a écrit une histoire et les raisons de l’attribution que j’ai donné aux Iraniens comme description aryenne. (Les sources de ces deux entrées.)

Isabelle, de Cyrus et de la répression des Kurdes

Une drôle d’histoire d’un ami de Isabelle Reza Moradi Abadi Il est en effet regrettable qu’il a envoyé.

Car il semble que c’est la maître fin de la ligne à faux, mais très peu de la décomposition de la quête et les Turcs et autres musulmans il trop long comme qumgra ; c’est à l’origine, avec harpe et بکوشد les dents jusqu'à ce que le reste du camp ne perd pas de temps et parfois un truc drôle à cet effet Le baffd a également un aspect agréable à l’ethnicisme. Dit:

[Yeux de la jeune fille dans l’image] Se souvenir de moi pour la répression de l’achéménide, notamment Gary kordan get Cyrus et Darius qui jeta autres pratiques pour former jusqu'à aujourd'hui se poursuit.

Isabelle, Scythes et l’assassinat des raisons religieuses Achaemenid Darius

Isabelle Reza Moradi Abadi Selon l’inscription de Bistoon, les scythes de Darius Achéménides n’ont pas été sautés pour des raisons religieuses et ahura Mazda Il tuait. Et il a jeté leurs captifs dans la rivière, ce qui, comme la plupart de ses affirmations récentes, n’est pas vrai..

À propos de la liberté religieuse sous Darius, un professeur Études sur le Proche-Orient À l’Université du Michigan چنین می گوید:

.Presque tous les érudits qui ont abordé le sujet considèrent la politique religieuse de Darius comme favorable aux dieux des peuples sujets.

Bresciani dit Darius I a fait preuve de tolérance et de respect pour l’Egyptien province, quant aux autres provinces de l’empire.

تقریبا تمامی محققین متفق القول اند که سیاست مذهبی داریوش بر پایه خوشامد خدایان مردم مد نظر بود. Brisaiani dit que Darius Ier a montré du respect et de la tolérance pour les Égyptiens comme d’autres parties de l’empire.

Sur la base de Histoire de l’Iran Imprimerie Cambridge L’une des sources d’études les plus prestigieuses de l’histoire de l’Iran, Darius a essayé d’attirer l’opinion des chefs religieux égyptiens et l’a traité avec tolérance et respect comme les autres nations.. Nous connaissons le même comportement de sa part à propos du Temple d’Apollon, et en général, Darius, à travers cette tolérance religieuse, a toujours Intéresse les historiens.

Cyrus le grand commerce et la prostitution

رضا مرادی غیاث آبادی

Isabelle r. Abadi

Il n’y a pas si longtemps Isabelle Reza Moradi Abadi Dans deux messages consécutifs au commerce تلویحا la prostitution Achaemenid Cyrus *. Tel a d’abord soutenu que sous le règne de Cyrus à Babylone, la jeune fille dans la ville de racheter la dette de son père a été prise et a donc décidée qu’il pensait que la jeune fille n’oubliez pas de louer à un moment donné. Et ils ont tous deux conclu que cette rubrique est bondage avec Cyrus demandes fondées sur l’abolition de l’esclavage est مغایرات :

« La Charte de Cyrus le grand mshhorsh achéménide conseils sur éliminant la dalle de l’esclavage ou l’élimination de l’exploitation des êtres humains est amené. Mais cette revendication avec autre inscription d’époque achéménide n’est pas d’accord. Par exemple, conformément à la huitième année, le nombre de plaque 252 de la Royaume de Cyrus à Babylone, la jeune fille appelée tabmoto parce que son père, une pièce de monnaie d’or et dix pièces d’argent à l’institution financière ou rbakhanh اگیبی, a été emmené à racheter la dette jusqu'à ce que son père fait son règlement de la dette. Les filles qui ont été prises pour le bosquet, à des fins sexuelles reçurent de loyer pour compenser les dommages de retard.

Isabelle Reza Moradi Abadi insulte à la nation iranienne et l’aventure de پشمکش

رضا مرادی غیاث آبادی

Isabelle Reza Moradi Abadi

Isabelle Reza Moradi Abadi – C’est un grand intérêt pour les choses douces – اخیرا یک جعبه پشمک غیاث آباد (احتمالا از محل فروش ترجمه منشور دکتر ارفعی) برای دوستانش جایزه تعیین کرده که می خواهم چند سطری درباره اش بنویسم. اما پیش از اینکه به پشمک غیاث آبادی برسیم لازم است درباره توهین وی به ملت ایران بنویسم که اخیرا منتشر کرد. آقای غیاث آبادی در مطلبی که ظاهرا خطابش من و شخص دیگری است، به پارسیان هم توهین می کند و پارس کردن و چیز زیادی نوش جان کردن را به ایشان نسبت می دهد:

«مثل پارسیان پارس می‌کردند و چیزهای زیادی نوش جان می‌فرمودند».

معلوم نیست منظور غیاث آبادی از این چیز زیادی نوش جان کردن همان شکرهایی است که اخیرا خودش به صورت پشمک می خورد یا منظور دیگری دارد؟ علی ایحال توهین به یک گروه قومی در هر جای دنیا محکوم است و مخصوصا اگر به گروهی توهین کند که بخش عمده یک ملت و جامعه میزبانش هستند، این موضوع اهمیت بیشتری هم می یابد. همانطور که می دانیم عنوان پارسیان و پرشین در زبانهای دیگر هم به همان معنای ایرانی کاربرد دارد. متاسفانه گویا در مملکت ما مرجعی نیست که به اینگونه ژاژخایی و دهان درانیها رسیدگی کند.

البته غیاث آبادی پس از چند ساعت این نوشته اش را پاک کرد و دوباره چند ساعت بعدتر نسخه بازنویسی شده اش را انتشار داد که در آن «پارسیان» به «پارسیان هخامنشی» تبدیل شده بود و در نهایت هم رساله ای درباب مزایای پارس کردن سگ نوشت که یعنی خیلی هم خوب است و هیچ ایرادی ندارد!

BBC News, la race aryenne et la lutte contre l’Iran

بی بی سی

BBC

BBC Persian tv il y a quelque temps et son site Internet, basé sur la recherche génétique un spécialiste nommé Dr ashrafian Bonab, a affirmé que ces: «OBOکثر iranien contrairement à ce qui semble être, l’Aryen course, mais n’appartiennent pas à la course il y a environ dix mille ans, résident en Iran.

La libération de cette entrée de chaque côté – D’accord et de désaccord – Beaucoup de jambes de bruit *. Au moment où j’ai écrit les mauvaises raisons et fourni des réponses détaillées réclamer assez description de la BBC, j’ai donné (Lien vers mon post sur Course du peuple iranien et le fichier audio entrevue la BBC d’ici.)

Plus récemment, M. Bonab a également envoyé une réponse à la BBC et la fausse réclamation qu’elle avait été rejetée, attribué(Avertissement de lien Dr Bonab dans le site Web de BBC Persian):

درینکویو et roi mythologique Jamshid en Iran

اهورامزدا

اهورامزدا

Par an 1963 میلادی در جریان بازسازی یک خانه در شهر درینکویو در مرکز ترکیه امروزی، کشف بزرگی صورت گرفت. در آن زمان یک تن از اهالی به طور اتفاقی معبری را پیدا کرد که به یک شهر باستانی هزاران ساله می رسید. این شهر تا عمق دویست و هشتاد فیتی (تقریبا 85 متر زیر زمین) در دل کوه امتداد دارد و بیش از بیست هزار تن سکنه را در خود جای می دهد.

آنچه در ارتباط با این شهر باستانی اهمیت دارد تنها قدمت آن نیست بلکه فناوری های به کار رفته برای ساخت آن است. برخی کارشناسان این شهر باستانی را از نظر اهمیت با بزرگترین اهرام جیزه مقایسه می کنند. به همین علت هم پرسشهای اساسی درباره ماهیت شهر وجود دارد از جمله اینکه شهری به این عظمت چگونه و به دستور چه کسی ساخته شده و چه میزان قدمت دارد و اساسا هدف از ساخت چنین بنایی در دل زمین چیست؟

La Charte de Cyrus et l’aventure d’avoir volé Isabelle Reza Moradi Abadi

دکتر عبدالمجید ارفعی

Dr. Abdul arfaei

Isabelle Reza Moradi Abadi Récemment, le khonkharter de Cyrus, le Achaemenid Timur et Genghis et son droïde assassin Tomiris, Reine de masagetha, La louange (De masagat La branche orientale des iraniens Pan trkyst pantrkyst ' analyse, mais ils peuvent ne jamais laisser. Le titre de « tomoros » qui utilisé seulement entre Isabelle Abadi trkystha fond.) Et en son nom sur aohamsh Le mur privé Écrit, dans le pas trop lointain, quand un livre intitulé « la Charte de Cyrus achéménide et publié dans l’introduction qu’il Un tel engagement:

« Comportement humain en tarikhnameh بازگوكنندة le grand, roi du pays de niromandtrin k. interaction de jour de Nik l’autre stizandh du monde, et a été frmaneroayan le monde.

Apparemment, à ce moment-là son intérêt pour ces chefs d’accusation a généralement une condition différente. Mais le fait est là que j’ai gftensh va, et jusqu'à récemment il n’avait pas connaissance que le contenu de la traduction de la Charte du livre « le Dr Abdul arfaei » a été volé. Isabelle M. Abadi, en fait rien à traduire, et pas à n’importe quelle langue ancienne maîtrise souhaite également qu’il traduira vieux.

Le mariage de sa fille avec le zoroastrien پوروچیستا

M. Reza Moradi Ghiasi Abadi a récemment affirmé qu'il avait été renvoyé en farsi et que sa traduction était « La première tentative de traduire le persan non-de Zoroaster ».! Il affirme également que la traduction des gagdes de la langue avestan a été faite par une autre personne et Ghiasi Abadi l'a également traduite! Avec cette description, il n'est pas clair si la traduction Avestan est d'un autre, Ghiasi Abadi exactement ce qu'il faut traduire? (Traduire l'anglais ou l'allemand en farsi où la traduction fonctionne également.). Il n'est pas si important de voir ce qu'est la chose traduite, de faire une réclamation étrange pour la première fois sur sa base..

Avant de vouloir revendiquer Ghiasi Abadi, je dois écrire brièvement ce qui est important et pourquoi.. Les parties les plus anciennes de l'Avesta et les chansons que le Reich attribuent aux Zoroastres eux-mêmes, et dans un temps linguistique est l'autre de l'ancienne "Avesta", la même question des autres textes zoroastriens dans une position plus importante.. Professeur William Maldra, directeur de la Division de l'Est près de l'Université de À Iranica Écrit: Les effets ont été traduits maintes et maintes fois et aucun texte n'a été traduit dans la taille des Gacias.. Il affirme également qu'il existe une traduction de tout texte dans le monde entier, à la fois ancien et nouveau dans la mesure des et de l'interprétation, mais si.

Cyrus, Darius ou Isabelle qui les colonies de peuplement situées ;

سگ حسن پسند

Avec la permission de chiens

Darius le roi dit:« Dieu le veut, je voulais chninam que j’ai l’amour et la vérité du mensonge et رویگردانم d’AHURA Mazda dans son pays de mensonges de l’ennemi et les mauvaises années (Famine) Intouchable ?.
Mais récemment, Reza Moradi Isabelle, Sultan de monde du motard, titulaire d’un doctorat de la ناکجا et Chien amical avec la permission de frahan (Il s’agit de la dernière d’elle-même) Découvreur du roi Darius mis en service ou parfaitement, k. (Peut-être les deux) Car ils étaient menteurs et si aujourd'hui quelqu'un de peur pas ose à Cyrus patriotique révèlent دروغهایشان, Ella اخترِ le même domaine de l’archéologie, Reza Moradi-Abadi Isabelle! C’est peut-être parce que se trouvant à Darius que Dieu دعایش CE no et collé nos menteurs comme Ahmadinejad dans les politiques torturés de la culture dans le domaine de la prospérité وغیاث déclenché.

Isabelle Reza Moradi-Abadi ; Dr ersatz et Jaël sur

رضا مرادی غیاث آبادی

Isabelle Reza Moradi Abadi

Près de deux ans pour la première fois en études iraniennes « site Web appartient à la « Isabelle » Reza Moradi-Abadi et son opposition à un post que je fais ; il y a quelques mois, j’ai envoyé un message à son courriel une fois qu’une fois que c’est comme a écrit, mais ce qu’il est entré sur mon commentaire, au moins de la même Je ne révélerai pas le temps avec un universitaire dissident et chercheur ou au contraire de Jaël et تحریفگر avec une tête et je travaille. Isabelle r. les établissements en raison de l’inconnu et sans mise en demeure écrite qui appartient à un autre devait avoir ses propres mots à changer où il explique tout le concept de quelque chose d’autre a changé.

Akhlagha est un écrivain ou un administrateur qui est un éditeur de son lecteur, ou s'il ne sait pas qu'il porte les yeux, mais dans les écrits des autres afin de changer le sens et le concept d'une histoire publiée avec un autre nom, même si elle est sur le site et blog personnel, Il n'y a pas de vol, et quelqu'un qui n'est pas fiduciaire dans la taille de garder le message d'un contact ne peut pas être dans une disposition qui exige la tolérance, la retenue et une plus grande précision.(Comme plusieurs mille ans d’histoire d’une nation) Il y a un coup d’oeil du syndic et équité.

Matelas « scandale zamaneh radio qui est tombé du toit de la tant attendue »

Alors que j’étais dans un bref commentaire sur les médias visuels- Alien workshop et les dangers des monopoles sont apparus dans le domaine du livre d’information jusqu'à hier que je suis tombé sur un article de Reuters, dans lequel les allégations fausses et irréaliste « paniranist » avaient été attribuées et écrits dans l’article, en une brève analyse de la situation Les médias existants ,Les allégations soulevées par la présente, je réponds médias néerlandais.

Peut-être un jour que la radiodiffusion Conseil reine, Émissions de télévision « BBC » vont commencer, Moins de gens deviné pour devenir l'un des médias les plus populaires de langue persane dans un court laps de temps. Nul ne peut être diffamation du rôle éminent de la BBC dans la formation des développements destructeurs de ces dernières décennies surtout arc surtout ignorer le lieu de la révolution islamique; Mais ainsi que les gens qui ont soulevé ces choses, , Sont pointés du doigt sur ces incidents ,Les principaux contacts pour ces programmes et sont une fois de plus nous rappelle que les médias comme la BBC, avec le risque de millions de livres (Et certainement pas un de la tête j’ai bienveillance ) L’investissement pour la construction des programmes anglais , Le comportement de la société iranienne est beaucoup plus précis que les Perses saura. La même question, compte tenu de la vacance des médias indépendants internes, les entreprises une sorte de situation de monopole des médias pour cela, et il peut être possible de leur fournir la pose de ne peut pas ajuster les gouvernements avec souplesse aux fins d'objectifs politiques..

WWW.FARDA.US © 2008-2015, Du projet par Farda.us Hébergé par Farda.us | Toutes les Images et les objets sont la propriété de leurs propriétaires respectifs