自从伊朗与世界大国就其核计划和增加的地区影响力进行对抗以来,支持分离主义者和种族群体的问题与经济制裁的目标相同 — 也就是说,在该国内部制造不稳定和混乱,并在核计划上得分。 — 它被广泛列入面向伊朗的国家的议程,中央情报局内部分配了一个秘密预算行。. ((Funding for their separatist causes comes directly from the CIA’s classified budget but is now “no great secret”, 据华盛顿一位匿名接受《星期日电讯报》采访的前中央情报局高级官员称。.
他的主张得到了弗雷德·伯顿的支持, 美国国务院前反恐特工, 谁说的: “The latest attacks inside Iran fall in line with US efforts to supply and train Iran’s ethnic minorities to destabilise the Iranian regime.” [+], [+]
)) However, according to WikiLeaks, in addition to the intelligence agencies of these three countries, smaller countries such as Pakistan are also active in this field, which in the case of Pakistan, according to WikiLeaks, ended when the Mossad and British intelligence agencies were exposed to support for the separatists in that country. ((British and US intelligence have resented the Pakistani-Iranian intelligence cooperation against Jondollah in Pakistani Balochistan. As for the reason behind such a change in Pakistan’s position towards Iran, it is attributed to the discovery of a joint UK-US-Indian intelligence plan in cooperation with the Mosad that supports separatist movements in Pakistan. Foremost among these movements is the Baloch rebel movement through the Balochistan Liberation Army. British intelligence plays a major role in this plan in cooperation with Indian intelligence. When Pakistan was accused of supporting terrorism in India, it responded by providing several documents that show Indian intelligence’s involvement in supporting Pakistani separatist movements in Balochistan, Khyber-Paktunkhwa, and the Pakistani tribal area.
Pakistani Prime Minister Syed Yousuf Raza Gilani handed the documents to Indian Prime Minister Manmohan Singh when he met with him i n Sharm al-Shaykh on 16 July 2009. This was through undeclared Egyptian mediation. Pakistan objects to the British and US plans on Iran and the support provided for Jondollah in order to separate the Iranian Baluchestan Province. This is because it believes that the success of such a plan will mean losing the strategic Pakistani Balochistan Province and its enormous natural resources. [+], [+]
英国人,在鲁宾,一个术语叫" " " " " " (破坏) 他们对科学、文化和艺术有盲目的敌意. The word itself is derived from the name of a people called the "Vandals", who were of the East Germanic tribes and were so savage throughout their history that their name was immortalized in savagery.
伯纳德·刘易斯作为一个伊斯兰学家,在过去几十年里,其思想影响是美国的政治家. 《新闻周刊》杂志的专栏作家伯纳德·刘易斯是入侵伊拉克思想中最重要的智力影响者。. 诸如"伊斯兰原教旨主义"或"文明之战"这样的术语也是刘易斯的创新. 据说 《 》《 》. (( 先生. 刘易斯是保守派的声音, 沉思的悲观主义者, 在崇高信仰的东西新的和未经尝试的时间. 是他, 在 1990 文章, who gave us the notion of a “clash of civilizations” 塞缪尔亨廷顿将普及, 与伯纳德·刘易斯的归属. [+]))
伊朗和其他中东国家解体,又称"伊朗解体". 分裂的中东或 (后) 被称为"伯纳德·刘易斯项目"的"大中东"是1979年比尔德尔堡会议的第一次,根据该计划,伊朗必须分成六七个部分,这个想法已经在伊拉克实施,现在不是一个伊拉克人,有3个伊拉克人. ((塔尔普利, W. (2008). 奧巴馬: 后现代政变: Making of a Manchurian Candidate.[+])) According to former U.S. Vice President Dick Cheney, in the new century, scientists, lawmakers, diplomats and the media will follow Lewis's wisdom. ((在新的世纪里, 决策者每天都在寻求他的智慧, 外交官, 同行学者, and the news media. [+]))
تفاوت ظریفی میان اهانت و ایراد اتهام وجود دارد. اغلب فرق میان این دو را نمی دانند و همین موضوع می تواند اسباب سو تعبیر یا سو استفاده شود. برای منظور نخست صفتی را بدون در نظر داشتتن مفهوم حقیقی آن و صرفا برای تحقیر طرف مقابل بکار می برند؛ به این عمل اهانت و در برخی موارد فحاشی می گویند. اما موارد دیگری هم هست که صفات ناخوشایند در مفاهیم اصلی خودشان بکار برده می شوند و در اینصورت چنین عملی دیگر اهانت نیست و ایراد اتهام است.
برای نمونه، اگر به زنی نسبت «فاحشگی» بدهیم صرفا برای اینکه او را تحقیر کرده باشیم، نام اینکار اهانت است. اما اگر منظور از این انتساب، دقیقا همان فعل فاحشگی و تن فروشی باشد و چنین واژگانی در معنای حقیقی خود بکار برده شوند – به نحوی که گوینده و مخاطبش از مفهوم مدنظر آن آگاه باشند – دیگر نامش توهین نیست و اتهامی است که متوجه دیگری کردیم؛ چنانچه این اتهام اثبات شود یعنی دلایل منطقی برای آنچه نسبت دادیم داشته باشیم، حقیقتی را بیان کردیم؛ و در غیر اینصورت به دیگران دروغ بستیم و درحکم افترا است.
برای ایراد اتهام، بهتر است از ادبیات فاخرتری استفاده کنیم که فحاشی قلمداد نشود. اما صرف ادبیات فاخر هم لزوما بدین معنا نیست که قصد اهانت نداریم. چنانکه با ادبیات فاخر هم می شود به دیگران اهانت کرد و یا با ادبیات سخیف هم ایراد اتهام نمود.
برای چندمین بار در طول یک ماه گذشته، سرور سایت فردا مورد حمله اینترنتی قرار گرفت و این وبسایت – و وبسایتهای دیگری که روی سرور این سایت قرار داشتند – برای مدتی از دسترس خارج شدند. اینبار هم همچو دفعات قبل، مهاجمین امکان کنترل هیچکدام از قسمتها را پیدا نکردند و صرفا توانستند بخشهایی از وب سرور را از کار بیاندازند.
در حال حاضر به یک سرور بزرگ تر و ایمن تر نقل مکان کردیم و تقریبا اغلب بخشهای وبسایتهای سرور قدیمی بازگردانده شده به جز چند بخش از网络图书馆که آنها هم بزودی و ظرف یکی دو روز جایگزین خواهند شد.
به نظر می رسد شخص یا گروهی اصرار دارند از انتشار بخشی از مطالب جلوگیری کنند. درباره اینکه چه کسانی مسئول این وضعیت هستند و دقیقا چه چیز را می خواهند حذف کنند، اظهار نظر نمی کنم چون آگاهی دقیقی ندارم. اما چیزی که حتما آگاهی دارم و با اطمینان می گویم اینکه از فایلهای موجود بر روی این سرور متناوبا و از طرق مختلف نسخه پشتیبان تهیه می شود و ممیزی و حذف نوشته ها ممکن نیست. اینطور زرنگ بازیها برای سانسور و حذف نظر مخالف جز اینکه عرض مسببینش ببرد و چند ساعتی هم زحمت ما بدارد، حاصل دیگری ندارد.
متاسفانه مجبور به حذف چند قسمت و جایگزینی با فایلهای قدیمی تر شدم و بنابر این پیامها و ایمیلها اینباکس هم حذف شد و اگر چیزی برای من فرستاده شده و پاسخی ندادم، لطفا دوباره بفرستید.
"Undoubtedly, before the introduction of the Turkish language to Azerbaijan, the language of this region was a branch of Iranian languages and this issue was generally accepted."
英国广播公司波斯网站最近做了一个标题为 “大多数伊朗人,不是雅利安人” 根据遗传学研究员Maziar Ashrafian Bonab博士的说法,他发表了一篇采访并进行了解释。: "由伊朗研究人员领导的英国朴茨茅斯大学的一个基因研究小组得出了关于伊朗种族的有趣结果。. This group believes that most Iranians, contrary to what is believed, are not of Aryan race, but belong to a race that inhabited Iran about 10,000 years ago. "这项研究是由Maziar Ashrafian Bonab博士领导的全球遗传学研究的一部分,几年前在剑桥大学开始,并在朴茨茅斯大学完成。
The most basic principles of journalism require that if we quote something from someone, it should be exactly as it is stated, and not that we reflect our own perception and conclusions from what others say in the form of news or reports.