תג: רבי gheyas עבאדי

Gheyas, סיירוס, בדיכוי הכורדים

ציטוטים מצחיקים מהכתובים. Gheyas רזא מראדי עבאדי הוא שלח לי הודעה שבאמת חבל..

כפי שנראה שהאדון המזויף הזה הגיע לסוף התור, אבל רק לכמה בדלנים וכמה טורקים ומוסלמים אתניים אין חברים אחרים בשבילו; זה גם הוביל אותו לנסות עם שיניו וטפריו כדי שלא יאבד את מעריציו ולפעמים טווה דברים מצחיקים כדי לשמור על האתנוגרפים מאושרים.. אומר:

[עיניה של הילדה בתמונה.] זה הזכיר לי את הדיכוי של האחמנים, במיוחד כורש ודריוס, שנמשך עד היום בדרכים אחרות..

Gheyas, סקיתים ובני הריגתו של הסיבות הדתיות האחמנית דריוס

Gheyas רזא מראדי עבאדי הוא אומר שהרב הוא מושיע השה והשה של אלוהים. הוא היה שוחט. והשליכו את אסיריהם לנהר; מה שכמו רוב טענותיו האחרונות, אינו נכון..

על חופש הדת תחת דריוס, מאסטר לימודי המזרח הקרוב אוניברסיטת מישיגן چنین می گوید:

.כמעט כל חוקר שהעלה את הנושא רואה את המדיניות הדתית של דריווש כאוהדת לאלים של העמים הנתינים

Bresciani אומר Dאריוס הראשון הפגין סובלנות וכבוד כלפי המצרי מחוז, באשר למחוזות האחרים של האימפריה.

تقریبا تمامی محققین متفق القول اند که سیاست مذهبی داریوش بر پایه خوشامد خدایان مردم مد نظر بود. בריסיאני אומר שדריוס הראשון הפגין כבוד כלפי המצרים כמו גם כלפי חלקים אחרים של האימפריה..

גם על פי קיימברידג' היסטוריה של איראן דריווש, אחד המקורות המהימנים ביותר לחקר ההיסטוריה האיראנית, ניסה לזכות באהדתם של מנהיגי הדת המצריים והתייחס אליהם בסובלנות ובכבוד כמו עמים אחרים.. אנו יודעים את אותו הדבר על מקדש אפולו ודריוס, באופן כללי, בגלל סובלנות דתית זו. ההיסטוריונים.

סיירוס הסחר הגדול וזנות

رضا مرادی غیاث آبادی

רבי gheyas עבאדי

לא מזמן. Gheyas רזא מראדי עבאדי בשני פוסטים רצופים, סיירוס האשימה במרומז את אחמניד בסחר בזנות. תחילה הוא סבר שבתקופת שלטונו של כורש בבבל, נערה בעיר זו קיבלה משכנתא על חובו של אביה, והחליט שהיא חייבת להיות שכורה.. ומשניהם הוא הסיק שזה סותר את טענתו של כורש לביטול ולעבדות. :

כורש האחמני הגדול באמנה המפורסמת שלו רמז על ביטול העבדות או ביטול ניצול בני האדם.. אך טענה זו אינה מתיישבת עם כתובות אחמניות אחרות. לדוגמה, על פי לוח מס' 252 בשנתו השמינית של כורש בבבל, בת בשם טמוטו נלקחה כבת ערובה משום שאביה היה חייב מטבע זהב ועשרה מטבעות כסף למוסד הפיננסי אגיבי או לרובאט של אגיבי, עד שאביה שילם את חובותיו.. נערות שהיו משכון הושכרו לניצול מיני כדי לפצות על עיכוב בפיצויים.

Gheyas רזא מראדי עבאדי עלבון האומה האיראנית, ההרפתקה של پشمکش

رضا مرادی غیاث آبادی

Gheyas רזא מראדי עבאדי

Gheyas רזא מראדי עבאדי – זה הרבה עניין המתוק – לאחרונה, קופסה של ג'יאסאבאד צמר גפן מתוק (כנראה מ מיקום המכירות של ד"ר ארפאי) הוא מוענק לחבריו שאני רוצה לכתוב עליהם כמה שורות.. אבל לפני שנגיע לגפן המתוק של ג'יאסאבאדי, אני צריך לכתוב על העלבון שלו לעם האיראני, שהוא פרסם לאחרונה.. בסיפור שנראה ממוען אליי ולמישהו אחר, מר ג'יאסאבאדי מעליב את הפרסים ונובח ושותה לו הרבה כסף. מיוחס (המיוחס):

"הם נבחו כמו פרסונים ואמרו הרבה דברים"..

לא ברור אם Ghiasabadi אומר הרבה הדבר הזה לשתות את אותם סוכרים שהוא שתה בצורה של צמר גפן מתוק או אחר? עלי איאל נידון להעליב קבוצה אתנית בכל מקום בעולם, ובמיוחד אם הוא מעליב קבוצה שהיא חלק אומה אחת גדולה והקהילה מארחת אותו, זה הופך להיות אפילו יותר חשוב. כי ידוע לנו, התואר פרסית ופרסית משמש בשפות אחרות באותה מובן איראני.. למרבה הצער, נראה כי אין סמכות במדינה שלנו להתמודד עם jajakhi כזה פיות..

כמובן, ג'יאסאבאדי מחק את כתיבתו לאחר כמה שעות ושוב כמה שעות לאחר מכן. גרסה שכתובה ב-2009 הוא היה נשיא ארצות הברית הראשון ששוחרר ב-2009. התזה כתב על היתרונות של כלבים נובחים, מה שאומר שזה טוב מאוד וזה בסדר!

חדשות ה-BBC, את הגזע הארי, נגד איראן

بی بی سی

ה-BBC

לאחרונה טענו הטלוויזיה הפרסית של ה-BBC ואתר האינטרנט שלה, המבוססים על מחקרו של גנטיקאי בשם ד"ר אשרפיאן בונב, כי: «נטע לוילרוב האיראנים אין גזע ארי, בניגוד למה שחושבים, אלא שייכים לגזע שחי באיראן לפני כ-10,000 שנה".

לפרסם את זה מכל הצדדים. – בעד ונגד. – זה עשה הרבה רעש.. בזמנו, כתבתי תגובה מפורטת למדי, המסבירה את הסיבות הכוזבות לטענת ה-BBC. (לינקדאין כתבה לי על ראו את המרוץ של העם האיראני ואת קובץ השמע של הראיון עם ה-BBC כאן..)

לאחרונה שלח בונב תגובה גם ל-BBC בה הכחיש את הטענה השקרית המיוחסת לו.(קישור סירוב ד"ר בונב באתר BBC בשפה הפרסית):

درینکویو ומלך המיתולוגי יימה באיראן

اهورامزدا

יהוראמסדה

בשנים הראשונות 1963 תגלית גדולה התגלתה במהלך שיפוץ בית בעיירה דרינקביו במרכז טורקיה של הווה. באותו זמן, תושב מצא בטעות מעבר לעיר עתיקה בת אלפי שנים.. העיר היא עד לעומק של 80 מטר. (כמעט 85 מד תת קרקעי) הוא משתרע דרך ההר ומתאים ליותר מ-20,000 תושבים.

מה שחשוב ביחס לעיר העתיקה הזאת הוא לא רק ההיסטוריה שלה, אלא גם הטכנולוגיות ששימשו לבנייתה.. כמה מומחים משווים את העיר העתיקה הזו במונחים של חשיבות לפירמידות הגדולות ביותר בגיזה. מסיבה זו, ישנן שאלות בסיסיות על טבעה של העיר, כגון כיצד ועל ידי איזה סדר בנויה עיר ובן כמה היא, ומה היא בעצם המטרה של בניית בניין כזה בלב האדמה?

צ ' רטר של סיירוס, ההרפתקה בגניבה gheyas רזא מראדי עבאדי

دکتر عبدالمجید ارفعی

ד"ר עבד אלמג'יד ארפאי

Gheyas רזא מראדי עבאדי שכינה לאחרונה את כורש צמא דם יותר מטימור וג'ינגיס ורוצחו تومیریسמלכת מוסגתה שבחים (מסעוד מ הסניף המזרחי האיראני הם כן, אבל הבדלנים הפאן-טורקיסטים עוזבים אותם. התואר "טומורוס" שבו השתמש גיאסאבאדי רק בקרב הטורקים הפאן-טורקים הוא תקדים.) ובשמו הוא ייקרא. קיר אסלה הוא כתב ספר בשם "מגילת כורש האחמניד", ובהקדמתו פרסם אותו. שיבח:

"ההיסטוריה של האנושות הייתה עדות להתנהלותו של כורש הגדול, מלך המדינה החזקה ביותר בעולם באותה תקופה, ולמעשיהם התוקפניים של שליטי עולם אחרים".

ניכר כי בזמנו העניין שלהם במקרה זה היה בדרך אחרת. אבל מה שאני רוצה לומר כאן, ולא ידעתי עד לאחרונה, הוא שתוכנו של ספר האמנה נגנב מתרגומו של ד"ר עבד אלמג'יד ארפאי.. מר גיאסאבאדי לא תרגם דבר ולא שלט בשום שפה עתיקה כדי לנסות לתרגם את הלוחות הישנים..

נישואי בתו עם זורואסטרי پوروچیستا

מר רזא מוראדי ג'יסאבאדי טען לאחרונה כי החזיר את הגתות או הגתות של אסו זורוסטר לפרסית, וטען כי תרגומיו היה "הניסיון הראשון לתרגם פרסי לא גדול מהגטים הזורואסטריים".! הוא גם טוען כי תרגום הגאתים מהשפה האווסטית בוצע על ידי מישהו אחר, ושגיאסבאדי תרגם אותו.! עם תיאור זה, לא ברור בדיוק מה Ghiasabadi תירגם אם התרגום Avestic היה מהשני. (תרגום מאנגלית או גרמנית לפרסית, שגם מבצע תרגום). עם זאת, מה שתורגם אינו חשוב כל כך מהטענת המוזרה שהוא מעלה לראשונה..

לפני שאני רוצה להתייחס לטענתו של ג'יאסאבאדי, אני חייב לכתוב בקצרה על מה הם גתות ולמה זה משנה. הגטאהים הם החלקים העתיקים ביותר של אואסטה והשירים המיוחסים לזורואסטריאניזם עצמו ומבוגרים יותר מבחינה לשונית מחלקים אחרים של ת'וסטה, מה שממקם את הגתות בעמדה בולטת יותר מטקסטים זורואסטריים אחרים.. פרופסור ויליאם מלנדרה, מנהל המחלקה למזרח הקרוב באוניברסיטת מינסוטה, ב איאירניקה כותב: הגתות תורגמו שוב ושוב, ובכל אסטה לא תורגם טקסט כמו הגתות.. הוא גם טוען כי התרגום של שום טקסט בעולם כולו, בין אם ישן או חדש, הוא תיאור ופרשנות לא פחות מהגאלוס, אבל אם לא..

סיירוס, דריוס או gheyas אשר ההתנחלויות משקר;

سگ حسن پسند

חסן פאסנד דוג

דריווש המלך אומר:"למען דבריה של אהורה מאזדה, אני אוהב את האמת ומתרחק מהשקר". (רעב) אני לא מוגן..
אבל לאחרונה, רזא מוראדי Ghiasabadi, סולטן של chartaghis בעולם, מחזיק דוקטורט משום מקום ו חסן פסנד פרחאן דוג (זה האחרון משלו.) התגלה שדריוס שאה או קודמו בתפקיד, סיירוס. (אולי שניהם.) הם היו שקרנים בעצמם, ועד היום, אף אחד לא העז לחשוף את שקריהם מתוך פחד מהעיוורים, אלא כמו הזירה הארכיאולוגית, רזא מוראדי גיאסאבאדי.! אולי זו הסיבה שדריוש משקר שאלוהים לקח את תפילותיו לכלום ותפס אותנו עם שקרנים חסרי בושה כמו אחמדינז'אד בפוליטיקה ומגורים בכפרים בתחום התרבות..

Gheyas רזא מראדי-עבאדי; ד ר. לא עכשיו, ווט-

رضا مرادی غیاث آبادی

Gheyas רזא מראדי עבאדי

تقریبا دو سال پیش برای نخستین بار در تارنمای «پژوهشهای ایرانی» متعلق به «رضا مرادی غیاث آبادی» و در اعتراض به یک نوشته ی او کامنتی گذاشتم؛ چند ماه قبل هم یکبار پیامی به ایمیل ایشان فرستادم که درباره آن هم خواهم نوشت اما آنچه که بر سر آن کامنت من آمد، دستکم از همان زمان بر من آشکار کرد که نه با یک محقق و پژوهشگر دگراندیش یا مخالف که با یک جاعل و تحریفگر سر و کار دارم. رضا غیاث آبادی به علت نامعلوم و بدون هیچ ملاحظه نوشته ای که متعلق به دیگری بود را با واژگان خودش تغییر داد تا جایی که مفهوم آن نوشته به کل به چیز دیگری تغییر کند.

اخلاقا یک نویسنده یا مدیر سایت مختار است که نوشته ی خواننده اش رامنتشر کند یا اگر صلاح نمی داند از انتشار آن چشم بپوشد؛ اما دست بردن در نوشته ی دیگران به منظور تغییر دادن معنا و مفهوم یک مطلب که با نام دیگری منتشر شده حتی اگر در سایت و وبلاگ شخصی باشد، در حکم دزدی است و کسی که در اندازه ی حفظ پیام یک مخاطب اش امانتدار نیست، نمی تواند در مقولاتی که نیاز به بردباری، خویشتنداری و دقت بیشتر دارد(مانند تاریخ چند هزار ساله یک ملت) جانب امانت و انصاف نگاه دارد.

מזרנים "רדיו zamaneh שערוריית שנפל מהגג של המיוחל"

במשך זמן מה, שקלתי דיון קצר בתקשורת החזותית.- הייתי כותב האזנה זרה ואת הסכנות של מונופולים בתחום המידע עד שאתמול נתקלתי במאמר ברדיו זאהנה שבו יוחסו האשמות שקריות ולא נכונות למפלגה הפאן-איראנית, ולכן אמשיך לנסות לנתח בקצרה את המצב התקשורתי הנוכחי. ,כדי להגיב לטענות של התקשורת ההולנדית.

אולי היום שבו נאומה של המלכה נחרץ, 'BBC' מתחיל לשדר תוכנית טלוויזיה, מעטים היו מנחשים שהיא תהפוך לאחת התקשורת המשפיעות ביותר בשפה הפרסית תוך זמן קצר.. איש אינו יכול להתעלם מהמוניטין ומהתפקיד הבולט של ה-BBC בעיצוב ההתפתחויות ההרסניות ברובן של העשורים האחרונים, ובמיוחד פרוץ המהפכה האסלאמית.; אלא אותם אנשים שגידלו את הדברים האלה היטב , הם מפנים אצבע מאשימה כלפי מקרים אלה. ,הקהל העיקרי הוא התוכניות האלה, ושוב הן מזכירות לנו כלי תקשורת כמו ה-BBC בסיכון של מיליוני ליש"ט. (ולא מתוך נדיבות. ) השקעה בבניית תוכניות פרסיות , התנהגותה של החברה האיראנית מדויקת הרבה יותר מכפי שהאיראנים יודעים. סוגיה זו, תוך התחשבות במשרה הפנויה של התקשורת המקומית העצמאית, יוצרת מעין מעמד של מונופול תקשורתי עבור חברות אלה, ובעת הצורך, יכולה לאפשר להן לשמש למטרות ולתחבולות הפוליטיות של ממשלותיהן הנעימות..

WWW.FARDA.US © 2008-2015, פרוייקט על-ידי Farda.us בחסות Farda.us | כל תמונות, חפצים הם הרכוש של בעליהם